Tag Archive for: ترجمة انجليزي عربي

مقالات

 

لطلب خدمة ترجمة الكتب الادبية من وإلى اللغة العربية، يسعدنا تواصلكم معنا عبر زر التواصل عبر الواتساب .

الترجمة الأدبية – حين تتحدث النصوص بلغات متعددة مع شركة التنوير

 روح الأدب لا تُترجم… بل تُعاد ولادتها

الترجمة الأدبية ليست مجرد نقل نص من لغة إلى أخرى، بل هي ولادة جديدة للعمل الأدبي في لغة مختلفة. إنها الترجمة التي تحمل في طياتها روح الكاتب وأسلوبه وصوته وإحساسه.
في شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة، نؤمن بأن الترجمة الأدبية هي فن قائم بذاته، يتطلب ذوقًا لغويًا رفيعًا، واطلاعًا واسعًا، وبصيرة لغوية لا يملكها إلا مترجم عاشق للكلمة.

يقول المترجم الكبير “جورج مونان”:

“الترجمة ليست استنساخًا للنص، بل إعادة خلق له في لغة أخرى.”
وهذا هو جوهر ما نفعله في التنوير.

 المترجم الأدبي في شركة التنوير

لا يكتفي مترجمونا بفهم اللغتين، بل يعيشون النص حرفًا بحرف ونبضةً بنبضة.
فمترجم الأدب في شركة التنوير:

  • قوي الحس وذو ذوق رفيع في لغة الضاد.

  • متمرّس في أساليب البلاغة والمجاز والتصريف والاشتقاق.

  • مطلع على المدارس الأدبية الحديثة والقديمة.

  • قارئ نهم للأدب العربي والعالمي.

  • يدرك الفروق الدقيقة بين الأسلوبين الشعري والنثري.

نترجم النص الأدبي دون أن “نشعث أصوله أو نضعضع بناءه”، بل نحافظ على جلال اللغة وجمال التعبير، لتخرج الترجمة كأنها كُتبت بلغتها الجديدة منذ البداية.

 ما هي الترجمة الأدبية ولماذا تختلف عن غيرها؟

تختلف الترجمة الأدبية عن غيرها من أنواع الترجمة في الهدف والغاية والروح.
فهي لا تترجم الكلمات فقط، بل تترجم المشاعر والأفكار والمجازات والصور.

يضع المترجم الأدبي نفسه في مكان الكاتب والشخصيات والحدث ليشعر بما شعروا به، فيعيد صياغة النص بروح الكاتب لا بكلماته فقط.
الترجمة الأدبية الناجحة تجعل القارئ يقول: “أشعر أن النص كتب بلغتي!”

ولهذا لا يمكن لأي مترجم عام أن ينجح في هذا المجال دون تدريب أدبي طويل وذائقة فنية عالية.

 الأدب: لغة العالم التي تجمع الثقافات

لطالما كان الأدب مرآة الإنسان وضميره ووسيطه بين الواقع والخيال.
منذ فجر التاريخ، كان الشعر والرواية والمسرح وسيلة الشعوب للتعبير عن نفسها، ومع الترجمة أصبح الأدب جسرًا بين الأمم.

فعندما تُترجم رواية عربية إلى الإنجليزية أو الإسبانية، فإنها لا تنقل قصة فقط، بل تنقل ثقافة كاملة وتجربة إنسانية فريدة.
والعكس صحيح؛ إذ تمنح الترجمة الأدبية القارئ العربي فرصة التعرّف إلى أدب العالم بلغته الأم.

بعبارة أخرى: الترجمة الأدبية هي ما يجعل “نجيب محفوظ” عالميًا، و”دوستويفسكي” قريبًا منا رغم المسافة واللغة.

 الترجمة الأدبية كفن إبداعي

الترجمة الأدبية تشبه الرسم بالألوان.
قد يحب أحدهم لوحةً أصلية، لكن نقلها على قماش جديد بنفس التفاصيل يتطلب فنانًا مبدعًا يفهم الضوء والظل واللون.
وكذلك المترجم الأدبي: هو فنان يتعامل مع النصوص كما يتعامل الرسام مع الألوان.

إنها ترجمة لا تكرر النص، بل تعيد خلقه، فتجعل القارئ الأجنبي يعيش ذات التجربة الجمالية التي عاشها القارئ الأصلي.

 خدماتنا في الترجمة الأدبية

نقدّم في شركة التنوير للترجمة خدمات ترجمة أدبية احترافية تغطي جميع أنواع النصوص الأدبية، منها:

  • ترجمة الروايات والقصص القصيرة.

  • ترجمة الشعر والنصوص النثرية.

  • ترجمة المسرحيات والخطب الأدبية.

  • ترجمة الخاطرة والرسائل والمقالات الأدبية.

  • تحرير ومراجعة الأعمال الأدبية المترجمة مسبقًا.

كل نص يمر بعدة مراحل من المراجعة اللغوية والأسلوبية لضمان خلوه من الأخطاء وبقائه وفيًا لروح الكاتب الأصلي.

 مشوار شركة التنوير في خدمة الترجمة الأدبية

على مدار سنوات، تشرفت شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة بالتعامل مع نخبة من الأدباء والروائيين العرب والعالميين، ومن أبرز أعمالنا:

  • رواية “جبل السماء” – الكاتب المغربي خالد المزاح.

  • رواية “المتحري الخفي” – الكاتب الأردني فراس عوض الله.

  • رواية “تساؤلات الموت” – الكاتب الكويتي يوسف الفرهود.

  • رواية “طرق وعرة” – الكاتب المصري إبراهيم مسعودي.

  • رواية “زمن الحرب والحب” – الكاتبة اللبنانية عائدة صعب، التي اختارت التنوير بعد تجربة مع ست شركات ترجمة أخرى.

 خطوات الترجمة الأدبية في شركة التنوير

قراءة النص قراءة أدبية واعية لفهم الجو العام والأسلوب الفني.
الترجمة الأولية على يد مترجم أدبي محترف.
مراجعة أسلوبية لضبط الصور والمجازات والمعاني.
تدقيق لغوي نهائي من قبل محرر لغوي متمكن.
تقييم داخلي متعدد المراحل قبل التسليم للكاتب أو دار النشر.

لا يتم استلام الأتعاب قبل أن يعبّر العميل عن رضاه الكامل عن الترجمة وجودتها.

 آراء الكتّاب والمتعاملين معنا

يصف كتّابنا تجربتهم مع شركة التنوير بأنها تجربة وجدانية قبل أن تكون لغوية، لأننا لا نترجم الكلمات فحسب، بل نترجم الإحساس والفكرة والفن.

 الأسعار – ترجمة أدبية بأسعار منافسة

نقدّم أسعارًا مناسبة تناسب الكتّاب المستقلين ودور النشر والمؤسسات الثقافية.
تعتمد التكلفة على عدد الكلمات، نوع النص، ومستوى التخصص الأدبي.

نوع العمل الأدبيالسعر التقريبيزمن الإنجاز
قصة قصيرة (حتى 1000 كلمة)10 – 20 دولار2 يوم
رواية متوسطة (10,000–20,000 كلمة)حسب الاتفاقمن 10–15 يوم
ترجمة شعر أو نصوص نثريةحسب الطول والأسلوببالاتفاق

يمكنكم طلب عرض سعر تفصيلي عبر الموقع الإلكتروني أو الواتساب، مع ضمان استعادة المبلغ في حال عدم رضاكم عن الخدمة.

 اللغات المتوفرة

نقدم الترجمة الأدبية بلغات متعددة تشمل:

  • العربية

  • الإنجليزية

  • الفرنسية

  • الإسبانية

  • العبرية

  • التركية

كما نوفر ترجمة أدبية من وإلى لغات أخرى بناءً على الطلب (الألمانية، الإيطالية، الروسية، الفارسية…).

 تواصل معنا

هل لديك رواية، مجموعة قصصية، أو ديوان شعر ترغب بترجمته ونشره عالميًا؟
نحن في شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة جاهزون لمرافقتك خطوة بخطوة حتى ترى عملك الأدبي يضيء بلغات جديدة.

واتساب: +970599272444
البريد الإلكتروني: info@tanweir.net
الموقع الإلكتروني: www.tanweir.net

الموقع:

  • فرع نابلس – ميدان الشهداء – المجمع التجاري – الطابق الثامن – مكتب 801

  • فرع حوارة – الشارع الرئيسي – مقابل البنك الإسلامي الفلسطيني

 اقرأ أيضاً:

 وسائل الدفع التي يمكنك الدفع من خلالها:
  • باي بال PayPal
  • Visa Card
  • ويسترن يونيون Western Union
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer
 

 

لطلب خدمات الترجمة المتنوعة من مركز ترجمة انجليزي عربي، لا تترددوا في طلب الخدمة الآن، وسنعاود الاتصال بكم خلال فترة زمنية قصيرة.

نقدم لكم في مكتب ترجمة انجليزي عربي خدمات ترجمة احترافية؛ ترجمة عربي انجليزي/ ترجمة انجليزي عربي على أيدي خبراء في مجال الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس، بداية من النصوص الصغيرة ووصولًا إلى مشروعات الترجمة الكبيرة التي تحتاج إلى المهارة والإبداع، نقدم خدمات ترجمة المستندات متفاوتة المحتوى بأعلى دقة وجودة بسنوات خبرة تضمن لك الحصول على خدمات تتميز بالجودة والإحترافية في وقت قياسي وبأفضل الأسعار.

مكتب ترجمة انجليزي عربي – خدمات ترجمة بين الإنجليزية والعربية

اللغة الإنجليزية لغة عالمية، فأنت تستخدمها بصورة  يومية، وبشكل مباشر أو غير مباشر في كافة مناحي الحياة.

اللغة الإنجليزية لغة دولية، فهي اللغة الرسمية لثلاث وخمسين دولة حول العالم، وهي أكبر لغة في العالم من حيث عدد الناطقين، وثالث أكبر لغة في العالم من حيث عدد المتحدثين الأصليين.

كما أنها اللغة الأساسية في إدارة الأعمال في الشركات العالمية والدولية، بحيث تعتمد معظم الشركات هذه اللغة كلغة موحدة لتسهيل التعامل فيما بينها.

كما أن الإنجليزية هي لغة الإنترنت الأولى، إلى جانب أنها  اللغة الأساسية للبرامج والتطبيقات والكتيبات والإرشادات التي تتعلق بالتكنولوجيا.

وإذا نظرنا إلى صناعة وسائل الإعلام، فستجد أن أغلب الأفلام في العالم تصنع باللغة الإنجليزية، بالإضافة إلى الكتب، والأغاني، والمسلسلات والبرامج والعروض التلفزيونية باللغة الإنجليزية، فضلاً عن تراث الأدب الإنجليزي الزاخر بالكثير من الأعمال الرائعة.

وإذا أردت الحصول على فرص عمل خارج البلاد عند الرغبة في الدراسة، أو العمل، أو السكن في دولة تتحدث باللغة الإنجليزية، فالإنجليزية لغة أساسية في الحصول على عمل أو فرص دراسية ممتازة، كما تشترط بعض الدول، مثل: أستراليا، وكندا، والمملكة المتحدة إتقان اللغة الإنجليزية من حيث المحادثة، والكتابة، والقراءة، والاستماع، كشرط أساسي للحصول على تأشيرة الهجرة لها.

وبالنظر إلى أهمية اللغة الإنجليزية كلغة عالمية أولى، تتضح أهمية خدمات الترجمة من اللغة الإنجليزية وإليها، وخاصة خدمات ترجمة عربي انجليزي، وهي من أكثر خدمات الترجمة طلبا في الدول العربية، ومن أشهر أزواج اللغات التي يطلبها عملائنا، حيث تعد ترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية أو الإنجليزية إلى العربية من أفضل الخدمات التي يقدمها مكتب التنوير مكتب ترجمة انجليزي عربي في مجالات عدة مثل الترجمة الطبية أو ترجمة الوثائق والأوراق الرسمية أو ترجمة مستندات القانونية أو الاتفاقيات والمستندات التجارية والمالية وغيرها الكثير، حيث تشمل خدمة الترجمة العربية إلى الانجليزية لدينا جميع التخصصات.

نحن نقدم  في شركة ترجمة انجليزي عربي خدمات ترجمة انكليزي عربي بطريقة احترافية عالية الجودة، أما فيما يخص المصداقية والموثوقية فلا تقلق، فخدماتنا تتمتع بأعلى مستوى من المصداقية والموثوقية من خلال المترجمين الأكفاء، كما أننا نلتزم التزاما تاما بالحفاظ على خصوصيتك وسرية بياناتك وما تتضمنه كافة الوثائق والملفات المترجمة من معلومات.

مكتب ترجمة انجليزي عربي معتمد – ترجمة انجليزي عربي احترافية

إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمة متميزة بين اللغتين الإنجليزية والعربية، فشركة التنوير للترجمة المعتمدة هي المكان الأنسب لك للحصول على ترجمة متميزة انجليزي عربي والعكس عبر مترجم انجليزي عربي أو مترجم عربي إنجليزي محترف؛ ففريق الترجمة من العربية إلى الإنجليزية وترجمة انجليزي عربي لدينا يتألف من مجموعة من اللغويين المحترفين والمترجمين المعتمدين الذين يتمتعون بمؤهلات أكاديمية وخلفية مهنية قوية في مجال ترجمة اللغة الإنجليزية.

خدمات الترجمة العربية إلى الإنجليزية والعكس هي خدمة أساسية نقدمها لآلاف العملاء داخل وخارج فلسطين من خلال خدمات ترجمة انجليزي عربي أونلاين عبر موقعنا الإلكتروني.

نحن ندرك أهمية الوقت الخاص بك، لذا فنحن نلتزم بتسليم المستندات الخاصة بك في الوقت المحدد، حيث يتميز مترجمونا بالقدرة العالية على العمل والتسليم فى الوقت المتفق عليه دون تأخير ،كما نوفر لك خدمة ترجمة احترافية مستعجلة عربي انجليزي/ انجليزي عربي، بالإضافة إلى قدرتنا على العمل مع المستندات الأكثر تعقيداً.

نعتمد على الترجمة الإحترافية البشرية من خلال مترجم محترف وذو خبرة، بدون إستخدام أي برنامج للترجمة الآلية، لضمان نتائج ممتازة ومتسقة ودقيقة وذات صياغة عالية الجودة للمستندات والوثائق الخاصة بك، وبدون أي أخطاء.

أضف لما سبق أن أسعار الترجمة لدينا معقولة وستناسب ميزانيتك بكل تأكيد، بحيث تحقق المعادلة الصعبة بين الحصول على أفضل ترجمة بأعلى جودة بأسعار معقولة.

نقدم خدمات الترجمة الخاصة بنا على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، لكي نكون في خدمتك وقتما شئت وفي أي مكان كنت، تواصل معنا مباشرة عبر الواتساب وتعرف أكثر إلى خدمات ترجمة عربي انجليزي/ انجليزي عربي المتاحة لدينا، إلى جانب خدمات الترجمة من وإلى العديد من اللغات الأخرى، أبرزها العبرية والفرنسية والتركية والإسبانية والمزيد من اللغات العالمية.

نقدم لعملائنا المساعدة في الوقت الفعلي؛ نحن لا نفوت أي مكالمة أو رسالة أو بريد إلكتروني من أحد عملائنا، بل نوفر لك أسرع وقت إستجابة وأفضل فريق لخدمة العملاء للرد على كافة استفساراتك وتلقي طلباتك وتزويدك بأحدث عروض الأسعار التي نقدمها خصيصاً لك.

ترجمة معتمدة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والعكس _ خدمات ترجمة عربي انجليزي احترافية

شركة التنوير، شركة ترجمة معتمدة رائدة بشهادة العديد من الشركات والأفراد؛ ويرجع ذلك إلى خدمات الترجمة المعتمدة التي تجمع بين الجودة والدقة والموثوقية والسرعة والسعر الملائم وأفضل خدمة لعملائنا.

  • تغطي خدماتنا في الترجمة المعتمدة عربي انجليزي والعكس جميع المجالات والتخصصات المختلفة، وأبرزها:
  • ترجمة المستندات والوثائق الرسمية.
  • ترجمة ملفات الصوت الفيديو العربي والإنجليزي.
  • ترجمة مواد التسويق والاعلانات التجارية.
  • الترجمة القانونية وترجمة العقود والمستندات.
  • الترجمة الأدبية للقصص والمسرحيات وترجمة الشعر.
  • ترجمة العقود والإتفاقيات التجارية.
  • ترجمة السجلات والتقارير والروشتات الطبية وغيرها من نصوص الترجمة الطبية.
  • ترجمة المواقع التجارية والمواقع  الإلكترونية وصفحات الويب.
  • ترجمة براءة اختراع.
  • الترجمة العلمية وترجمة الأبحاث الأكاديمية ورسائل الماجستير والدكتوراه .
  • الترجمة الدينية.
  • الترجمة الصناعية.
  • ترجمة الوثائق الاقتصادية 
  • ترجمة الأفلام الوثائقية 

 مترجم قانوني انجليزي عربي محترف – شركة ترجمة انجليزي عربي

يتميز كوادر المترجمين القانونيين لدينا بالاحترافية والمهنية العالية، ومراعاتهم لسياسة السرية التامة لكافة وثائقكم ومستنداتكم القانونية. لدينا في شركة ترجمة انجليزي عربي أكثر من مترجم قانوني انجليزي عربي محترف على دراية تامة في المجالات القانونية المختلفة حيث لا يترجم المصطلحات القانونية بحذافيها بل يضا أيضاً نصب أعينه أمام السياق.

ونقوم في شركة ترجمة انجليزي عربي بتعيين المترجم القانوني المعتمد والمؤهل على تفسير النصوص والمستندات القانونية، وفهم المصطلحات فهماً شاملاً. وذلك من أجل تقديم وثائق قانونية مترجمة عالية الجودة لا تختلف عن جودة النص المصدر.

اقرأ أيضاً:

خدمة ترجمة هوية شخصية| سرعة في الاداء وأسعار منافسة

تدقيق لغوي انجليزي و عربي

خدمة ترجمة جواز سفر| أفضل خدمة ترجمة بأسعار منافسة

ترجمة عقد زواج احترافية| أسعار تنافسية

لماذا تحتاج إلى مترجم قانوني انجليزي في مركز ترجمة انجليزي عربي؟

هناك أسباب عديدة تدفعك إلى طلب خدمة مترجم قانوني انجليزي عربي من مكتب ترجمة انجليزي عربي:

  • غالبا ما تحتوي الوثائق القانونية على لغة قانونية ومصطلحات معقدة يصعب فهمها، حتى بالنسبة لأولئك الذين يجيدون اللغتين(أي ثنائيو اللغة). وسيتمكن مترجم قانوني مرخص من ترجمة هذه الوثائق بدقة والتأكد من سهولة فهم الجمهور المستهدف لها على النحو الصحيح دون حدوث أي لبس أو تشويش.
  • كثيرا ما تترتب على للوثائق القانونية عواقب هامة وخطيرة، والتي يمكن أن توقع الشخص في مطبات هو بغنى عنها مثل: قد يترتب عليها آثار مالية أو قانونية كبيرة لا يكون بمقدور الشخص  تحمل تلك النتائج العكسية. لذا سيكون بوسع مترجم قانوني مرخص في مركز ترجمة انجليزي عربي أن ينقل بدقة معنى هذه الوثائق.
  • علاوة على ذلك،  من المعلوم أن الترجمات القانونية  تتطلب مستوى عاليا من الانتباه إلى أدق التفاصيل الموجودة، حتى لا يخل بسلامة النص الأصلي. وتظهر أهمية الحاجة إلى مترجم قانوني انجليزي عربي  مرخص من ليضمن دقة الترجمة والتحقق من مدى إخلاصها للنص الأصلي.
  • ولا بد أيضاً أن يكون المترجم القانوني المرخص في مركز ترجمة انجليزي عربي على دراية بالنظم والثقافات القانونية لكلتا اللغتين، مما يلعب دوراً محوريا ومفصلياً في ضمان أن تكون الترجمة مناسبة وصحيحة للجمهور المستهدف.
  • حتى الوثائق البسيطة مثل جوازات السفر أو شهادات الميلاد أو شهادات الزواج يمكن رفضها من قبل السفارات والجهات الرسمية  إذا وُجد في مضمونها أخطاء إملائية أو حتى أخطاء مطبعية. لهذا السبب سيقوم المترجمون القانونيون المتخصصون لدينا بمراجعة وثائقكم المترجمة من قبل المصححين الخبراء بحثاً عن أي أخطاء قد تُذكر في الوثيقة.

مركز ترجمة انجليزي عربي – لماذا نحن؟

نحن الأفضل في مجال خدمات الترجمة المعتمدة، حيث نعتمد على مترجمين متخصصين ذوي خبرة واسعة ومعرفة حادة في كافة المجالات القانونية التي سبق وتم ذكرها .

نعمل مع فريق متكامل من المترجمين المعتمدين، حيث يتم إسناد مهام الترجمة المعتمدة إلى مترجم معتمد له رؤية ثاقبة وممسك بزمام الأمورعلى النحو الامثل.

تمر الترجمة لمستنداتك بالعديد من مراحل ضمان الجودة؛ لضمان دقة واتساق وموثوقية خدمات الترجمة التي نقدمها لعملائنا الكرام، حيث تخضع أي وثيقة نقوم بترجمتها وصياغتها إلى اللغة الهدف لعملية مراجعة رصينة من طرف فريق الجودة لدينا؛ للحصول على ترجمة استثنائية  وجودة غبر عادية.

مكتب ترجمة معتمدة– التنوير لخدمات الترجمة، هي شركة ترجمة معتمدة حاصلة على شهادة آيزو 17100/2015، لذا نحن نقدم ترجمات تطابق معايير الجودة العالمية، كما أننا حاصلون على ترخيص وزارة العدل الفلسطينية.

نضمن لك الحصول على أفضل ترجمة من خلال عمليات ضمان الجودة المتقدمة، كما نوفر لك إمكانية المراجعة الشاملة والتعديل للترجمة إذا كنت غير راضٍ.

نقدم لك أفضل مستويات الأداء في المجال، وسنرد قيمة الترجمة بما يصل إلى تكلفتها الإجمالية إذا وجدت الترجمة دون المستوى المطلوب.

نحن نعمل على راحة عملائنا، لذا فنحن نوفر لكم إمكانية الدفع من خلال العديد من وسائل الدفع المتاحة لدينا لتتناسب معك أينما كنت:

بغض النظر عن موقعك أو احتياجاتك الحالية، نحن هنا لمساعدتك على تلبية كافة احتياجاتك بكل ثقة. فقط تواصل معنا الآن لترجمة مشاريعك من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية بمستوى مهني راقي سيجعلك من عملائنا الدائمين.

 

 

إذا كنت تبحث عن مدقق انجليزي أو مدقق لغوي عربي فكل ما عليك فعله هو التواصل معنا بالضغط على زر التواصل عبر واتساب.

مدقق لغوي إنجليزي في فلسطين – خدمات احترافية من شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة

في ظل ازدياد الحاجة إلى نشر الأبحاث الأكاديمية والرسائل الجامعية باللغة الإنجليزية، أصبح العثور على مدقق لغوي إنجليزي محترف ضرورة لا غنى عنها للباحثين والطلاب في الجامعات الفلسطينية.
ولأن الأخطاء اللغوية قد تُفقد البحث قيمته الأكاديمية، فإن اختيار مكتب تدقيق لغوي متخصص يعدّ خطوة أساسية لضمان جودة العمل.

تقدّم شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة في فلسطين خدمات تدقيق لغوي إنجليزي احترافية تغطي جميع مدن الضفة الغربية، بما في ذلك رام الله، القدس، نابلس، الخليل، بيت لحم، جنين، وطولكرم.
خدماتنا موجهة لطلبة الماجستير والدكتوراه والباحثين الذين يسعون إلى نشر أبحاثهم في مجلات دولية محكّمة، أو تقديم مشاريع أكاديمية خالية من الأخطاء.


ما هو التدقيق اللغوي الإنجليزي؟

التدقيق اللغوي الإنجليزي هو عملية مراجعة دقيقة للنصوص المكتوبة باللغة الإنجليزية بهدف تصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية واللغوية، وتحسين أسلوب الكتابة بما يتناسب مع متطلبات النشر الأكاديمي.
ويقوم بهذه المهمة مدقق لغوي إنجليزي محترف يمتلك خبرة لغوية وأكاديمية واسعة، قادراً على تعديل النص دون تغيير معناه أو المساس بالمحتوى العلمي.

في شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة، نعتمد في خدماتنا على مدققين لغويين متخصصين من الناطقين الأصليين باللغة الإنجليزية أو من خريجي أقسام اللغة والترجمة، ممن لديهم خبرة عملية في تحرير وتدقيق الأبحاث الأكاديمية.


لماذا تحتاج إلى مدقق لغوي إنجليزي؟

اللغة الإنجليزية ليست مجرد وسيلة تواصل، بل هي لغة البحث العلمي والنشر الأكاديمي في العالم.
حتى وإن كان الباحث متقنًا للغة، إلا أن الأخطاء الصغيرة قد تؤثر على تقييم البحث أو تضعف فرص نشره في المجلات المحكمة.

وجود مدقق لغوي إنجليزي محترف يضمن لك:

  • خلو البحث من الأخطاء اللغوية والنحوية.

  • تحسين الأسلوب الأكاديمي ليتناسب مع لغة الأبحاث الدولية.

  • الحفاظ على الدقة في نقل الأفكار دون إخلال بالمضمون.

  • رفع جودة الورقة العلمية وزيادة فرص قبولها للنشر.


خدمات التدقيق اللغوي الإنجليزي في شركة التنوير

نقدم في شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة باقة متكاملة من خدمات التدقيق اللغوي للغة الإنجليزية تشمل:

  • ✅ تدقيق لغوي إنجليزي للأبحاث العلمية والمقالات الأكاديمية.

  • ✅ تدقيق لغوي لرسائل الماجستير والدكتوراه.

  • ✅ مراجعة وتحرير اللغة الإنجليزية للسير الذاتية وخطابات القبول الجامعي.

  • ✅ تدقيق لغوي للنصوص القانونية والتجارية.

  • ✅ تدقيق لغوي إنجليزي للمقالات الصحفية والمحتوى الإعلامي.

  • ✅ تحرير لغوي للنصوص الأدبية والكتب والروايات الإنجليزية.

كل مشروع يخضع لمراجعة دقيقة من مدقق لغوي إنجليزي أكاديمي، ثم يُراجع مرة أخرى من قبل محرر لغوي آخر لضمان الكمال اللغوي والاتساق الأسلوبي.


مدقق لغوي إنجليزي أكاديمي في فلسطين

تضم شركتنا نخبة من المدققين الأكاديميين المتخصصين في اللغة الإنجليزية، ممن يمتلكون شهادات عليا في الترجمة واللغويات من جامعات محلية ودولية.
يعمل فريقنا على مراجعة النصوص الأكاديمية وفق معايير النشر المتعارف عليها عالميًا، وبأسلوب أكاديمي دقيق يناسب الجامعات الفلسطينية والعربية والدولية.

يشمل التدقيق الأكاديمي:

  • تصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية.

  • تعديل التراكيب غير الطبيعية أو المكررة.

  • توحيد المصطلحات العلمية.

  • تحسين الأسلوب والربط بين الجمل والفقرات.

  • مراجعة علامات الترقيم والتنسيق الأكاديمي العام.


مدقق لغوي إنجليزي للأبحاث والرسائل الجامعية

يُعتبر تدقيق الأبحاث الأكاديمية والرسائل الجامعية أحد أهم خدماتنا، حيث يحتاج الباحثون إلى تدقيق احترافي قبل تقديم مشاريعهم إلى لجان التحكيم أو المجلات.
يقوم المدقق اللغوي الإنجليزي لدينا بمراجعة النصوص بدقة عالية وفق معايير الكتابة الأكاديمية المتبعة في الجامعات البريطانية والأمريكية.

كما نضمن أن النص النهائي سيكون خاليًا من الأخطاء، متسقًا لغويًا، وسهل القراءة، مع الحفاظ على المعنى والمضمون العلمي.


خدمات التدقيق اللغوي أونلاين

حتى لو كنت في أي مدينة فلسطينية – رام الله، القدس، نابلس، الخليل، بيت لحم، جنين أو طولكرم – يمكنك طلب الخدمة بسهولة عبر الإنترنت.
يكفي أن ترسل ملفك عبر الواتساب أو البريد الإلكتروني، وسيقوم فريقنا بمراجعته وتزويدك بعرض سعر فوري وموعد تسليم محدد.
جميع الخدمات تتم بسرّية تامة وجودة عالية، مع خيارات دفع إلكترونية آمنة تناسب الجميع.


لماذا تختار شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة؟

  • أكثر من 7 سنوات خبرة في مجال الترجمة والتدقيق اللغوي الأكاديمي.

  • مدققون لغويون أكاديميون متخصصون باللغة الإنجليزية.

  • التزام كامل بالمعايير الدولية ISO 17100/2015 في خدمات اللغة.

  • أسعار منافسة ومناسبة للطلاب والباحثين.

  • خدمة إلكترونية تغطي جميع مدن الضفة الغربية.

  • التسليم في الوقت المحدد دون تأخير.

  • ضمان السرية التامة لجميع الملفات الأكاديمية.


المدن التي نخدمها في فلسطين

خدماتنا متاحة لجميع الجامعات والطلاب في:
📍 رام الله – القدس – نابلس – الخليل – بيت لحم – جنين – طولكرم – سلفيت – قلقيلية.
كما نقدم خدمة التدقيق اللغوي الإنجليزية عبر الإنترنت للباحثين من غزة والشتات الفلسطيني أيضًا.


الأسعار وآلية الطلب

تختلف الأسعار حسب عدد الكلمات وطبيعة النص ومستوى التدقيق المطلوب (أساسي أو أكاديمي).
نقدم أسعارًا عادلة تتناسب مع جودة الخدمة، مع إمكانية الدفع بعد الاستلام عبر التحويل البنكي أو البطاقات البنكية أو باي بال.

لطلب الخدمة:
1️⃣ أرسل الملف عبر واتساب +972523934853 أو عبر الموقع الإلكتروني tanweir.net.
2️⃣ استلم عرض السعر خلال دقائق.
3️⃣ بعد الموافقة، يبدأ العمل فورًا.
4️⃣ استلم النسخة النهائية في الوقت المحدد.


📍 عناوين شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة

  • فرع نابلس: المجمع التجاري – الطابق الثامن – بجانب وزارة العدل والخارجية.

  • فرع حوارة: الشارع الرئيسي – مقابل البنك الإسلامي الفلسطيني – مجمع علي الشيخ حسين التجاري.
    🕘 الدوام: من الأحد إلى الخميس، من الساعة 9:00 صباحًا حتى 4:00 مساءً.

 

اقرأ أيضاً:

خدمات تدقيق لغوي لرسائل الماجستير والدكتوراه في نابلس

التدقيق اللغوي للأبحاث الجامعية والكتب

ترجمة بحث أكاديمي

خدمة ترجمة شهادة ثانوية عامة- ترجمة شهادة توجيهي