Tag Archive for: دورات اون لاين للترجمة الفورية

أهم دورات اون لاين للترجمة الفورية

في ظل التطور في شبكة التعاون الإقليمي والدولي ، وتزايد الحاجة إلى التواصل بين الثقافات، والعدد المتزايد من المؤتمرات المحلية والدولية، ازدادت الحاجة إلى وجود مترجمين فوريين مؤهلين بالمهارات اللازمة للترجمة الفورية الإحترافية، حيث يلعب المترجم الفوري دور شديد الأهمية في إيصال الكلام والمعاني بين المتحدثين والمتلقين، كما أنه حلقة الوصل بين المتحدثين بعضهم البعض، حين يتواصل المتحدثون بلغات مختلفة، ولهذا نجد ضرورة بالغة في  التحدث عن الترجمة الفورية والمهارات اللازمة للمترجم الفوري المحترف والمهام التي يقوم بتنفيذها. وكذلك أهم دورات اون لاين للترجمة الفورية وأمور أخرى نضعها في سياق هذا المقال.

 

من هو المترجم الفوري؟ وما هي أهم دورات اون لاين للترجمة الفورية لتطوير مهارات المترجم

 

المترجم الفوري هو الشخص الذي يقوم بعملية الترجمة  للكلام من المتحدث إلى المتلقي بشكل لحظي؛ أي في نفس وقت التحدث، حيث يكون المتحدث أو المتحدثون يتكلمون بلغة أخرى غير التي يتقنها المتلقي. يقوم المترجم الفوري بترجمة الحديث مع الإلتزام الكامل بتطابق المعاني دون أدنى قدر من التحريف أو الإخلال بالمعنى الصحيح.

 

ونستنبط من التعريف السابق أن المترجم الفوري هو شخص ذو مهارات خاصة للغاية من حيث التركيز والمهارة وإتقان اللغة وأسس الترجمة؛ فمهمة الترجمة الفورية ليست سهلة على الإطلاق ، وتتطلب التمكن التام من العديد من المهارات، والقدرة على إدارة نقل الكلام بلغات مختلفة بين المتحدثين.

 

أنواع الترجمة الفورية ومهام المترجم الفوري في كلا منها

 

تختلف مهام المترجم الفوري حسب نوع الترجمة التي يقوم بها، ولكن تبقى المهمة الأساسية التي يقوم المترجم الفوري هي نقل الكلام من لغة إلى لغة أخرى بشكل فوري.

 

الفرق بين الترجمة الفورية والترجمة التتبعية ؟ و ما هي الترجمة التعاقبية؟

 

  • الترجمة الفورية المتزامنة أو التزامنية هي ترجمة الكلام في وقت قوله؛ أي يقوم المترجم بمهمة الإستماع والفهم والترجمة الفورية في آنٍ واحد، مما يجعل مهمته في غاية الصعوبة.
  • أما الترجمة التتبعية أو الترجمة التعاقبية فتعني أن المتحدث يتوقف بعد إنتهاء كل جملة أو كل فقرة، بحيث يقوم المترجم بترجمة الحديث باللغة الهدف بالإعتماد على الذاكرة و الملاحظات التي دونها أثناء الإستماع.

 

وهناك العديد من الأنواع الأخرى التي تندرج تحت الترجمة الفورية، ومنها:

  • الترجمة المرافقة: حيث يتم تخصيص مترجم فوري مرافق لشخصيات معينة مثل الرؤساء والنواب ورجال الأعمال والسياح أيضاً. تكون مهمة المترجم هي نقل الكلام لمن يرافقه من أو إلي المتحدثين بلغات مختلفة .
  • الترجمة الإعلامية: الترجمة في وسائل الإعلام، حيث تتم بالترجمة الفورية للمضامين المعروضة على البث المباشر، وتكون ترجمة لحظية أو غير لحظية.
  • الترجمة الرسمية القانونية: وتتم داخل أروقة المحاكم في بعض القضايا التي تتضمن خصوم أو شهود يتحدثون بلغات مختلفة.
  • الترجمة بين أطراف المعاملات التجارية: يتم هنا توظيف المترجم الفوري ليقوم بنقل الحديث بين أطراف المعاملة التجارية. وهنا يكون المترجم ملزم قانونياً بتحمل مسؤولية مصداقية النقل.
  • الترجمة الفورية الطبية: الترجمة التي يعمل فيها المترجم على نقل الكلام بين أفراد الأطقم الطبية الناطقين بلغات مختلفة، أو بين الأطقم الطبية والمرضى.
  • الترجمة الهمسية أو ترجمة الوشوشة: هي أحد أنواع الترجمة التي يكون فيها المترجم جالساً بجانب أحد الأشخاص وينقل له حديث شخص آخر بالهمس في أذنه. ويتم إستخدام هذا النوع من الترجمة الفورية بكثرة في المقابلات الرسمية بين رؤساء الدول والحكام والسياسيين الذين يتحدثون بلغات مختلفة.
  • الترجمة الفورية في المؤتمرات: الترجمة الفورية لنقل النقاشات الحوارية في المؤتمرات والندوات العلمية والمحاضرات وما إلى ذلك. وهي من  أكثر أنواع الترجمة الفورية انتشاراً.

 

أنواع الترجمة الفورية من حيث طريقة العرض

 

وفقاً للآلية التي يتم فيها عرض الترجمة يتم تقسيم الترجمة إلى نوعين : الترجمة المكتوبة و الترجمة المنطوقة:

  • الترجمة المكتوبة: وهي النوع الأقل استخداماً، حيث يقوم فيها المترجم بكتابة الترجمة، ثم عرضها مكتوبة تزامناً مع كلام المتحدث.
  • الترجمة المنطوقة: وهي الترجمة الأكثر انتشاراً ضمن أنواع الترجمة الفورية. حيث يقوم المترجم الفوري بالنطق التزامني أو التتابعي- أثناء كلام المتحدث.

 

المناسبات التي تحتاج إلى مترجمين مؤهلين من خلال دورات اون لاين للترجمة الفورية

 

الترجمة الفورية تكون مطلوبة في العديد من الأحداث المختلفة، أبرزها ما يلي:

  • المؤتمرات والندوات والمؤتمرات الصحفية.
  • اجتماعات المائدة المستديرة واجتماعات العمل والمقابلات السياسية الدولية.
  • الدورات التدريبية والحلقات الدراسية متعددة اللغات.
  • استقبال العملاء أو الوفود الأجنبية ومرافقتها.
  • الخطب الرسمية.
  • مختلف أنواع الاحتفالات.
  • المعارض والمنتديات التجارية الدولية.

 

تطوير مهارات المترجم من خلال أهم دورات اون لاين للترجمة الفورية

يجب أن يمتلك المترجم الفوري العديد من المهارات الضرورية للترجمة الفورية، ومن أهمها ما يلي:

  • معرفة وفهم متعمقين للغات العمل.
  • معرف كافية بالمجالات والموضوعات والمصطلحات ذات الصلة.
  • القدرة على التعامل مع ترجمة الألفاظ النابية أو المسيئة أو الألفاظ التي ليس لها مقابل في اللغة الهدف.
  • فهم الخلفية الثقافية والإجتماعية لاصحاب اللغتين المصدر والهدف. وكذلك فهم الوصمات الثقافية والاختلافات ومحاولة تخطيها.
  • التمتع بمهارات الإستماع النشط والتركيز الشديد وقوة الذاكرة، والسعي لتطوير تلك المهارات دائماً من خلال التدريب الذاتي.
  • القدرة على تدوين الملاحظات أثناء مهمة الترجمة لضمان دقة المعلومات المقدمة، وخاصة الأرقام والتواريخ والأسماء.
  • القدرة على التحويل الذهني واللفظي إلى اللغة الهدف بصورة سريعة.
  • امتلاك مهارات التعامل مع الآخرين، ومهارات إتصال قوية.
  • الدقة وحسن التقدير والتنظيم والوضوح.
  • الحيادية أثناء القيام بمهمة الترجمة الفورية.
  • القدرة على التعامل مع الإجهاد أثناء مهمة الترجمة، والتي قد تستمر لفترات طويلة متواصلة.

 

أهمية الإلتحاق بأهم دورات اون لاين للترجمة الفورية

تهدف دورات الترجمة الفورية إلى تأهيل المترجمين للالتحاق بسوق العمل المحلي والإقليمي من خلال طيف واسع من دورات التدريب المتنوعة لتلبية احتياجات المترجمين للعمل في مهنة الترجمة الفورية وما بها من صعوبات.

وتغطي الخطط التدريبية مجالات معرفية متنوعة. كما تراعي الخطة التدريبية المستويات المختلفة للمتدربين لتكون خطة مرنة يمكن تطويعها لتلبية احتياجات المتدربين وصقل مهاراتهم.

بالإضافة لما سبق، تتلائم دورات الترجمة الفورية معلواقع العمل اليومي الذي يمارسه المترجم، وتواكب المستجدات لتطوير قدرات المترجمين الفوريين.

 

محتوى دورات اون لاين للترجمة الفورية

 

يهدف برنامج الترجمة الفورية المقدم في دورات الترجمة الفورية اونلاين لتأهيل الطلاب والمتدربين في مجال الترجمة الفورية بأنواعها المختلفة في العديد من المجالات التي من شأنها تلبية احتياجات سوق العمل في المنتديات والمؤتمرات الدولية ؛ وتغطي العديد من المجالات بما في ذلك المجالات الإقتصادية والقانونية والسياسية والثقافية.

تقوم دورات تدريبية في مجال الترجمة الفورية بإعداد المترجم الفوري من حيث المهارات اللازمة للترجمة الفورية والتتابعية. وكذلك أخلاق المترجم وتطوير مهاراته الشخصية، ومنحه العديد من فرص العمل في المنظمات والمؤتمرات الدولية.

 

دورات ترجمة فورية اونلاين مدفوعة  و كورسات ترجمة اون لاين مجانًا و كورس ترجمة بشهادة معتمدة

 

نستعرض معكم ما توصلنا إليه حول أهم دورات اون لاين للترجمة الفورية للحصول على أفضل دورة تدريبية مجانية أو مدفوعة في مجال الترجمة الفورية:

 

دورة أساسيات الترجمة الفورية

 

https://osarh.com/courses/71/%D8%AF%D9%88%D8%B1%D8%A9-%D8%A3%D8%B3%D8%A7%D8%B3%D9%8A%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%81%D9%88%D8%B1%D9%8A%D8%A9

 

برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الألمانية

 

https://ksiu.edu.eg/sharm-el-sheikh/al-alsun-and-applied-languages/translation-and-simultaneous-interpreting-in-german/

 

برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الإنجليزية

 

https://ksiu.edu.eg/sharm-el-sheikh/al-alsun-and-applied-languages/translation-and-simultaneous-interpreting-in-english/d8%b1%d9%8a%d8%a9-%d8%a8%d8%a7/

 

ProZ.com & MCIS Online Language Interpreter Training Program

 

https://training.proz.com/elearning/online-interpreter-training

 

Introduction to Remote Interpreting Skills

 

https://www.udemy.com/course/introduction-to-remote-interpreting-skills/?utm_source=adwords&utm_medium=udemyads&utm_campaign=DSA_Catchall_la.EN_cc.ROW&utm_content=deal4584&utm_term=_._ag_88010211481_._ad_535397282064_._kw__._de_m_._dm__._pl__._ti_dsa-41250778272_._li_9112418_._pd__._&matchtype=&gclid=CjwKCAjwloynBhBbEiwAGY25dNgFNley3oRAf47x1aP21CqxCZKgnA9PhBWbohg164N_PYuIk04L0hoC7EMQAvD_BwE

 

International Organizations for Interpreters

 

https://www.coursera.org/learn/international-organizations

 

دورة متقدمة في الترجمة التتبعية والفورية

 

https://daz-egypt.com/proDetailsPage.php?id=20

 

Learn how to become an interpreter

 

https://www.udemy.com/course/professional-interpreter-training-course-for-beginners/

 

الترجمة الفورية للمترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين

 

https://extension.ucr.edu/course/60515392

 

كورس ترجمة فورية بشهادة معتمدة – دبلومة ترجمة معتمدة وبرامج الماجستير في الترجمة الفورية

 

إلى جانب أهم دورات اون لاين للترجمة الفورية السابق ذكرها، يمكنك الحصول على إحدى الدرجات العلمية المتخصصة في الترجمة الفورية. ما عليك سوى الدخول إلى  أفضل برامج الماجستير في الترجمة الفورية 2023 عبر الرابط التالي https://www.masterstudies.com/masters-degree/interpretation ، والبحث عن البرنامج المناسب لك والتواصل مباشرة بمكتب القبول بالمدرسة التي تختارها عن طريق ملء النموذج الرئيسي.

 

وفي ختام مقالنا حول أهم دورات اون لاين للترجمة الفورية، نود أن نذكرك بضرورة اتباع مجموعة من الارشادات والنصائح لكي تقوم بتنفيذ مهمة الترجمة الفورية كما ينبغي. عليك أن تقوم بتهيئة نفسك جيداً قبل البدء بالترجمة. ولابد أيضاً أن تدرس طبيعة مهمة الترجمة التي ستقوم بتنفيذها وطبيعة الموضوعات التي ستقوم بترجمتها أثناء هذه المهمة، وتتعرف جيداً إلى أهم المصطلحات التي قد تحتاج إلى استخدامها في الترجمة، مع الحفاظ على الهدوء ورباطة الجأش وقوة التركيز وسرعة البديهة.