Tag Archive for: ترجمة شهادة ثانوية احترافية

مقالات

 

لطلب خدمة ترجمة شهادة بكالوريا، لا تتردوا في إرسال رسالة من خلال زر التواصل على الواتساب أو التيلجرام، لتتمتعوا بأفضل الخصومات والأسعار.

لماذا تحتاج الى ترجمة شهادة بكالوريا:

من الأمور المهمة التي لا بد أن تضعها في اعتبارك قبل التقديم على أي منحة دراسية، هو ان ترجمة شهادة بكالوريا تحتاج الى ترجمة قانونية معتمدة ومن جهة رسمية معترف بها للترجمة القانونية، وهذا ما يجعلك تبحث عن مترجم مخول لترجمة بكالوريا يعمل وفق جهة قانونية رسمية، وهذه الجهة هي مركز ترجمة معتمدة، وشركة التنوير تعطي للمترجم القانوني ترخيصا في أن يكون مترجما قانونيا يعمل لديها، ومن خلالها يتم إصدار ترخيص لممارسة ترجمة بكالوريا، وذلك بعد أن يجتاز المترجم التحرير وبنجاح وبدرجة عالية لا تقل عن 90%.

بناء على ما سبق، لا تتم ترجمة المستندات القانونية، وبما فيها شهادة البكالوريا، إلا بوجود مترجم قانوني مرخص، يترجم شهادة البكالوريا ترجمة رصينة، مع ووجود الختم القانوني والختم الخاص بالمكتب.

ما أهمية ترجمة شهادة البكالوريا؟

تُعتبر شهادة البكالوريا (الثانوية العامة) من أهم الوثائق الأكاديمية التي يحتاجها الطالب عند التقديم إلى الجامعات داخل فلسطين أو خارجها، فهي تمثّل الوثيقة الرسمية الوحيدة التي تُثبت إتمام التعليم الثانوي واستحقاق التقديم للمرحلة الجامعية.
لكن عند التقديم إلى جامعات أجنبية أو منح دولية، لا تُقبل الشهادة إلا إذا كانت مترجمة ترجمة قانونية معتمدة من جهة مرخّصة رسميًا. هنا تأتي أهمية شركة التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة، التي تضمن لك ترجمة دقيقة، مختومة، ومعترف بها لدى السفارات والجامعات.

لماذا يجب أن تكون ترجمة شهادة البكالوريا قانونية ومعتمدة؟

ليست كل ترجمة صالحة لتقديمها لجهة رسمية. فالترجمة الأكاديمية تحتاج إلى:

  • مترجم قانوني مرخّص من جهة رسمية.

  • ختم مكتب ترجمة معتمد يحمل اسم الشركة ورقم الترخيص.

  • دقّة كاملة في نقل الدرجات والملاحظات والأختام.

  • مطابقة الشكل والتنسيق للنموذج الأصلي حتى تُقبل رسميًا.

وفي شركة التنوير، يُمنح المترجم القانوني ترخيصًا رسميًا بعد اجتيازه اختبارًا دقيقًا بدرجة لا تقل عن 90% في التحرير اللغوي والمهارات القانونية، مما يضمن أن كل وثيقة تُترجم لدينا تحافظ على قيمتها القانونية والأكاديمية.

ما الذي يميز مترجم شهادة البكالوريا في شركة التنوير؟

يتميز المترجمون في التنوير بصفات تضمن دقة العمل وموثوقيته:

  1. ترخيص قانوني رسمي صادر عن شركة ترجمة معتمدة.

  2. إتقان كامل للغتين المصدر والهدف، كتابةً ونحوًا ومصطلحًا.

  3. الاحتفاظ بأسلوب النص الأصلي مع نقل المعنى بأمانة.

  4. إلمام بمصطلحات التعليم والشهادات الأكاديمية.

  5. دقّة في علامات الترقيم وتفاصيل الدرجات والأسماء.

  6. خبرة تمتد لأكثر من 20 عامًا في الترجمة التحريرية.

  7. عدم الاعتماد على الترجمة الآلية مطلقًا.

  8. السرية التامة في حفظ المعلومات والملفات.

المستندات التي تحتاج ترجمة عند التقديم للمنح أو الجامعات

عند التقدّم للدراسة خارج فلسطين، خصوصًا في أوروبا وأمريكا، عادة ما يُطلب ترجمة:

  • شهادة الثانوية العامة / البكالوريا الأصلية.

  • كشف العلامات (Transcript) كامل الدرجات.

  • شهادات الجامعة (إن وُجدت) أو الدبلومات.

  • صورة جواز السفر.

  • الهوية الشخصية أو شهادة الميلاد.

  • خطاب القبول أو رسالة التوصية (إن كانت مطلوبة).

نقدّم في شركة التنوير خدمة ترجمة هذه الوثائق بشكل متكامل لتجهيز ملف الطالب الكامل، بحيث يكون جاهزًا للتقديم مباشرة للجامعة أو السفارة.

ترجمة شهادة بكالوريا إلى الألمانية 🇩🇪

تُعد اللغة الألمانية من أكثر اللغات طلبًا لترجمة الشهادات الأكاديمية، نظرًا لتزايد عدد الطلبة الفلسطينيين والعرب المتقدمين للجامعات الألمانية.
تشترط السفارة والجامعات الألمانية أن تكون ترجمة شهادة البكالوريا:

  1. صادرة عن مكتب ترجمة معتمد.

  2. مصدّقة من كاتب العدل (Notar).

  3. معترف بها من السفارة الألمانية.

وتشمل حزمة خدماتنا:

  • ترجمة شهادة البكالوريا إلى الألمانية.

  • ترجمة جواز السفر والهوية الشخصية.

  • ترجمة كشف العلامات.

  • تدقيق لغوي أكاديمي للنصوص المترجمة.

💡 نحن في شركة التنوير نبدأ استقبال ملفات الطلبة منذ الآن لتجهيز طلباتهم للعام الدراسي القادم بأسعار مناسبة وجودة مضمونة.

ترجمة شهادة بكالوريا إلى الإنجليزية 🇺🇸🇬🇧

عند التقديم إلى الجامعات الأمريكية أو البريطانية أو الكندية، يُعدّ وجود شهادة بكالوريا مترجمة إلى الإنجليزية شرطًا أساسيًا للقبول.
تتضمن ترجمتنا:

  • الترجمة الكاملة والدقيقة لجميع المعلومات.

  • ختم المترجم القانوني والمكتب الرسمي.

  • إمكانية تصديقها من وزارة الخارجية أو السفارة إذا لزم الأمر.

⚠️ الجامعات الأمريكية ترفض أي شهادة غير مترجمة رسميًا إلى الإنجليزية، لذا يُنصح بترجمتها قبل السفر أو التسجيل الإلكتروني.

ترجمة شهادة بكالوريا إلى الفرنسية 🇫🇷

الكثير من الطلبة يتقدّمون للجامعات في فرنسا، بلجيكا، كندا الفرانكفونية، وسويسرا، وهذه المؤسسات تشترط الترجمة إلى اللغة الفرنسية.
في مكتب التنوير، نوفّر مترجمين فرنسيين قانونيين متخصصين في الترجمة الأكاديمية، ونضمن أن النسخة المترجمة مطابقة للنص الأصلي من حيث الأسلوب والأختام والدرجات.

ترجمة شهادة بكالوريا إلى لغات أخرى 🌍

إضافة إلى الإنجليزية والألمانية والفرنسية، نقدّم ترجمة شهادة البكالوريا إلى أكثر من عشر لغات عالمية، منها:

  • الهولندية 🇳🇱 – للدراسة في الجامعات الهولندية.

  • الفنلندية 🇫🇮 – للدراسة في فنلندا.

  • اليابانية 🇯🇵 – للجامعات اليابانية المتقدمة.

  • الصينية 🇨🇳 – للطلاب الراغبين بالدراسة في الصين.

  • البرتغالية 🇵🇹 – للدراسة في البرتغال أو البرازيل.

  • التركية 🇹🇷 – للطلاب المتقدمين للجامعات التركية الحكومية والخاصة.

كل ترجمة يتم إعدادها بواسطة مترجم أصلي للغة الهدف، مما يضمن وضوح النص وسلامته الأسلوبية.

سرعة التنفيذ – هل يمكن استلام الترجمة خلال 24 ساعة؟

نعم ✅
في شركة التنوير، يمكن استلام ترجمة شهادة البكالوريا خلال أقل من 24 ساعة في الحالات العاجلة، مع الحفاظ على دقة الترجمة وتوقيعها وختمها القانوني.
نُتيح خيارين:

  1. الاستلام المباشر من مكتبنا في نابلس أو حوارة.

  2. الإرسال عبر شركات التوصيل السريع إلى جميع مناطق الضفة الغربية وقطاع غزة.

حتى في الطلبات المستعجلة، نُحافظ على أعلى معايير السرية، الدقة، والجودة.

معايير الجودة في ترجمة شهادة البكالوريا

نلتزم في شركة التنوير بمعيار الجودة الدولي ISO 17100/2015 الخاص بخدمات الترجمة الاحترافية، والذي يضمن:

  • مراجعة الترجمة من قبل مترجم ثانٍ قبل التسليم.

  • تدقيق المصطلحات والملاحظات والأختام.

  • تنسيق الوثيقة بالشكل القانوني الرسمي.

  • تسليم النسخة الورقية والمصوّرة بنفس الدقة.

الأسعار والعروض الخاصة 🎯

نوفّر أسعارًا تنافسية ومعقولة جدًا مقارنة بمكاتب الترجمة الأخرى، مع خصومات للطلاب والمتقدمين للمنح الدراسية.
يتم تحديد السعر حسب:

  • اللغة المطلوبة (إنجليزية / ألمانية / فرنسية / أخرى).

  • نوع الشهادة (ثانوية عامة، جامعة، دبلوم).

  • حجم الوثيقة ومدى وضوحها.

  • مدة التنفيذ المطلوبة (عادي / عاجل خلال 24 ساعة).

💬 تواصل معنا الآن للحصول على عرض سعر فوري مجاني!

خدماتنا الأخرى ذات الصلة:

  • ترجمة الوثائق والأوراق الرسمية.

  • ترجمة شهادة الثانوية العامة (التوجيهي).

  • ترجمة شهادة تسجيل أو ميلاد.

  • ترجمة كشف علامات جامعي.

  • ترجمة شهادات المدارس والجامعات.

  • تدقيق لغوي للشهادات الأكاديمية.

لماذا تختار شركة التنوير لترجمة شهادة البكالوريا؟

  • مرخصة رسميًا لدى وزارة الاقتصاد الوطني الفلسطيني.

  • مترجمون قانونيون معتمدون لدى السفارات والمؤسسات التعليمية.

  • أكثر من 10 سنوات خبرة في الترجمة الأكاديمية والقانونية.

  • سرعة في الأداء ودقة في النتائج.

  • دعم فني وخدمة عملاء على مدار الساعة.

  • إمكانية الدفع إلكترونيًا أو نقدًا بعد استلام الخدمة.

السرية والموثوقية

نلتزم بسياسة صارمة للخصوصية، فلا يتم الاحتفاظ بأي نسخة من مستنداتكم بعد التسليم.
جميع بيانات الطلبة والملفات تُحفظ في نظام مشفر وآمن، ويُمنع تداولها أو استخدامها خارج الغرض المطلوب.

خطوات طلب ترجمة شهادة بكالوريا

1️⃣ أرسل صورة واضحة من الشهادة عبر واتساب على الرقم ‎+972523934853
2️⃣ حدّد اللغة التي ترغب بالترجمة إليها.
3️⃣ استلم عرض السعر خلال دقائق.
4️⃣ بعد الموافقة، يبدأ المترجم القانوني بترجمة الوثيقة مباشرة.
5️⃣ استلم النسخة النهائية مختومة رسميًا خلال المدة المتفق عليها.

📍 عناوين شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة
فرع نابلس: المجمع التجاري – الطابق الثامن – بجانب وزارة العدل والخارجية.
فرع حوارة: الشارع الرئيسي – مقابل البنك الإسلامي الفلسطيني – مجمع علي الشيخ حسين التجاري.
🕘 الدوام: من الأحد إلى الخميس، من الساعة 9:00 صباحًا حتى 4:00 مساءً.

طرق الدفع المتاحة لطب ترجمة شهادة بكالوريا:

  • باي بال PayPal
  • Visa Card
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired Transfer