ترجمة المقاطع الصوتية – أسعار منافسة وجودة عالية
يمكنك التواصل معنا على الواتساب أو التيليجرام للحصول على خدمة ترجمة متميزة. لدينا فريق من المترجمين المتخصصين والذين يمتلكون كفاءة في ترجمة المقاطع الصوتية المعقدة.
ترجمة المقاطع الصوتية هي واحدة من أشكال خدمات الترجمة التي نقدمها في شركة التنوير، مع خدمة إرفاق صوت بديل بالترجمة المرادة.
تحتاج عملية ترجمة مقاطع الصوت إلى خبرة عالية لفهم المصطلحات ودلالات الألفاظ بدقة، أما الصوت البديل فلا بد أن يكون متقناً لتهجئة الكلمات ومخارج الصوت والحروف كي يمنع حدوث لبس في فهم الترجمة، وأن يكون واضحاً مناسباً للهدف المراد من التسجيل.
ترجمة المقاطع الصوتية – خدمات احترافية من شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة
في عصر التكنولوجيا الرقمية الذي يعتمد فيه العالم على الصوت والصورة كوسائل رئيسية للتواصل ونقل المعرفة، أصبحت ترجمة المقاطع الصوتية ضرورة لا غنى عنها لمختلف القطاعات.
فمن المؤسسات الإعلامية إلى الجامعات، ومن الشركات إلى الحكومات، بات الجميع بحاجة إلى تحويل المحتوى الصوتي إلى لغات متعددة للوصول إلى جمهور أوسع والتفاعل بفعالية مع العالم.
ومن هذا المنطلق، تقدم لكم شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة خدمات ترجمة المقاطع الصوتية بدقة وجودة عاليتين، وفقًا لأحدث معايير الترجمة الدولية ISO 17100:2015.
🎧 ما المقصود بترجمة المقاطع الصوتية؟
ترجمة المقاطع الصوتية هي عملية نقل المحتوى المنطوق من لغة إلى أخرى بشكل دقيق واحترافي، مع الحفاظ على الأسلوب والنبرة والمعنى الأصلي.
وتتطلب هذه الخدمة خبرة كبيرة في اللغتين (اللغة المصدر واللغة الهدف)، إلى جانب مهارات لغوية وصوتية خاصة تضمن أن تصل الرسالة للمستمع بنفس التأثير والمعنى المقصود في النص الأصلي.
🎯 من يحتاج إلى ترجمة المقاطع الصوتية؟
تُستخدم الترجمة الصوتية في مجالات متعددة، ومن أبرزها:
1. القطاع الإعلامي
تحتاج المؤسسات الإعلامية، القنوات التلفزيونية، والإذاعات إلى ترجمة المقاطع الصوتية لمواكبة الجمهور العالمي والعربي، خصوصًا في نشرات الأخبار، المقابلات، والتقارير المصورة.
2. القطاع التعليمي
تعتمد المدارس والجامعات على ترجمة المقاطع الصوتية لتوفير محتوى تعليمي بلغات متعددة، سواء في الدروس الصوتية أو التطبيقات التعليمية أو الدورات الإلكترونية.
3. شركات الأعمال
تستفيد الشركات من ترجمة المقاطع الصوتية في التواصل مع عملائها الدوليين وشركائها التجاريين، سواء في العروض التقديمية أو مقاطع التدريب والتعليم الداخلي.
4. القطاع السياحي
تسعى المؤسسات السياحية إلى ترجمة المقاطع الصوتية لتوفير تجربة تفاعلية للسياح الدوليين، مثل الأدلة الصوتية في المعالم السياحية أو الإعلانات الترويجية.
5. العلاقات الدولية والدبلوماسية
تحتاج المنظمات الدولية والحكومات إلى ترجمة المقاطع الصوتية أثناء المؤتمرات أو الاجتماعات الرسمية لتبادل المعلومات بدقة وموثوقية.
6. القطاع الحكومي
تستخدم الحكومات الترجمة الصوتية لتوصيل الرسائل الرسمية للمواطنين غير الناطقين بالعربية، خاصة في الحملات الوطنية أو الإعلانات العامة.
7. شركات التسويق والإعلان
تعتمد العلامات التجارية على ترجمة المقاطع الصوتية لضمان وصول إعلاناتها ورسائلها الترويجية إلى جمهور عالمي بلغات متعددة.
8. الفن والترفيه
تُستخدم الترجمة الصوتية في المسلسلات، الأفلام، والمحتوى الموسيقي لتقديم تجربة فنية ممتعة ومفهومة للمشاهدين حول العالم.
9. التطبيقات التعليمية
يستعين مطورو التطبيقات التعليمية بترجمة المقاطع الصوتية لشرح المفاهيم بلغات متعددة، مما يزيد من تفاعل المستخدمين وفهمهم للمحتوى.
10. القطاع الأكاديمي
تستخدم الجامعات ومراكز البحث الترجمة الصوتية لترجمة المحاضرات، الندوات، والمقابلات الأكاديمية، مما يساهم في نشر المعرفة عالميًا.
🧩 خصائص المترجم المختص بترجمة المقاطع الصوتية
ترجمة الصوت ليست مهمة تقليدية، بل تتطلب مترجمين يتميزون بقدرات خاصة، من أبرزها:
دقة عالية في التحليل اللغوي وفهم النص المسموع.
قدرة على الحفاظ على الأسلوب والنبرة المستخدمة في المقطع الأصلي.
سرعة في الاستماع والفهم مع التركيز على التفاصيل الصغيرة.
مرونة لغوية في التعبير دون فقدان المعنى.
خبرة في التعامل مع اللهجات المختلفة والعبارات الثقافية الخاصة بكل لغة.
معرفة بالتأثيرات الصوتية والعناصر التي تؤثر على إيصال المعنى.
التزام كامل بالسرية عند التعامل مع المقاطع الحساسة أو الحكومية.
مهارة في العمل تحت الضغط ضمن مواعيد تسليم قصيرة.
🔄 خطوات ترجمة المقاطع الصوتية في شركة التنوير
نلتزم في شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة باتباع نظام عمل دقيق يضمن الجودة والسرعة في آنٍ واحد، وتشمل العملية الخطوات التالية:
1️⃣ استلام المقطع الصوتي
يقوم فريقنا بالاستماع للمادة الصوتية وتحليل نوعها (إخبارية، تعليمية، تجارية…) وتحديد اللغة المطلوبة للترجمة.
2️⃣ التفريغ اللغوي والتحليل
يتم تفريغ النص المسموع بدقة مع تحديد المصطلحات الأساسية واللهجات الخاصة المستخدمة في المقطع.
3️⃣ الترجمة والتحرير
يقوم مترجم مختص بترجمة النص المنطوق إلى اللغة الهدف مع مراعاة الدقة اللغوية والأسلوب الصوتي المناسب.
4️⃣ المراجعة والتدقيق
يتولى مترجم آخر مراجعة العمل للتأكد من خلوّه من الأخطاء وضمان انسيابية الترجمة.
5️⃣ التسجيل الصوتي (عند الطلب)
يمكننا تسجيل النص المترجم بصوت احترافي، سواء بصوت رجالي أو نسائي، وبلهجات متعددة حسب احتياجات العميل.
6️⃣ التسليم النهائي
يتم تسليم المقطع الصوتي المترجم بصيغة مناسبة (MP3 أو WAV أو فيديو مدمج)، في الوقت المحدد دون أي تأخير.
🏆 مجالات تخصصنا في الترجمة الصوتية
تشمل خدماتنا في الترجمة الصوتية طيفًا واسعًا من المجالات، منها:
الترجمة التقنية: للمواد العلمية والهندسية والصوتيات التعليمية.
الترجمة الطبية: لتقارير المستشفيات والمقاطع التعليمية الطبية.
الترجمة الأدبية: للمقاطع الثقافية، القصص، والشعر المسموع.
الترجمة التجارية: للمكالمات الهاتفية والمقاطع التسويقية.
الترجمة الأكاديمية: للمحاضرات والمقابلات البحثية.
الترجمة الصحفية: للمقاطع الإخبارية والتقارير الميدانية.
الترجمة الحكومية: للرسائل الرسمية والخطابات الموجهة للجمهور الدولي.
🌍 اللغات التي نقدمها
نقدم خدمات ترجمة المقاطع الصوتية بعدة لغات، من أبرزها:
العربية 🇵🇸
الإنجليزية 🇬🇧
العبرية 🇮🇱
التركية 🇹🇷
الإسبانية 🇪🇸
الفرنسية 🇫🇷
كما يمكننا توفير الترجمة بلغات أخرى حسب الطلب مثل الألمانية، الإيطالية، الروسية، الصينية، والكورية.
👥 فريقنا
يضم فريق شركة التنوير نخبة من المترجمين المتخصصين في الترجمة السمعية والسمعية البصرية، يتمتعون بخبرة عملية طويلة في التعامل مع المقاطع الإعلامية والتعليمية والتجارية.
وقد اكتسبت الشركة ثقة العديد من المنظمات الدولية مثل:
منظمة أوكسفام (Oxfam) الحقوقية.
شركات إنتاج المحتوى مثل Creative Soul.
مؤسسات تعليمية متخصصة في تطوير المناهج والأبحاث الدولية.
💰 أسعار ترجمة المقاطع الصوتية
في شركة التنوير، نحرص على توفير أفضل جودة بأفضل الأسعار.
وتعتمد تكلفة الترجمة الصوتية على مدة المقطع، عدد اللغات المطلوبة، وطبيعة المحتوى (فني، قانوني، طبي، إلخ).
| نوع الخدمة | السعر التقريبي | زمن الإنجاز |
|---|---|---|
| ترجمة مقطع صوتي قصير (1–3 دقائق) | من 5 إلى 10 دولار | خلال 24 ساعة |
| ترجمة مقطع متوسط (5–10 دقائق) | من 15 إلى 25 دولار | خلال 48 ساعة |
| ترجمة مقاطع طويلة (أكثر من 10 دقائق) | حسب الاتفاق | خلال 2–4 أيام |
نقدم خصومات خاصة للشركات والمؤسسات التعليمية والإعلامية، مع إمكانية استعادة المبلغ إذا لم تكن الخدمة مرضية.
🤝 لماذا تختار شركة التنوير لترجمة المقاطع الصوتية؟
✅ دقة لغوية عالية ومعايير ISO 17100/2015
✅ مترجمون ناطقون بلغاتهم الأصلية
✅ تسليم سريع ومرونة في التعامل
✅ سرية وأمان تام للمحتوى
✅ أسعار تنافسية وخصومات للمؤسسات
✅ خدمة التسجيل الصوتي الاحترافي بعد الترجمة
📞 تواصل معنا الآن
هل ترغب في الوصول إلى جمهور عالمي؟
هل تبحث عن ترجمة صوتية دقيقة ترفع من مستوى أعمالك ومشاريعك؟
📲 تواصل معنا اليوم عبر:
الواتساب: +970599272444
الموقع الإلكتروني: www.tanweir.net
البريد الإلكتروني: info@tanweir.net
📍 مقراتنا:
الفرع الرئيسي: نابلس – ميدان الشهداء – المجمع التجاري – الطابق الثامن – مكتب 801
فرع حوارة: الشارع الرئيسي – مجمع علي الشيخ حسين التجاري – الطابق الأول – مقابل البنك الإسلامي الفلسطيني
📚 اقرأ أيضاً:
طرق الدفع المتاحة لطلب خدمة ترجمة مقطع صوتي
وسائل الدفع المتاحة:
- باي بال PayPal
- Visa Card
- سكريل Skrill
- ويسترن يونيون Western Union
- الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer
يمكنكم التواصل معنا من خلال نموذج الاتصال من هنا
كما يمكنكم التواصل معنا على واتساب مباشرة من هنا




اترك رداً
تريد المشاركة في هذا النقاششارك إن أردت
Feel free to contribute!