لطلب خدمة ترجمة النصوص التاريخية من اللغة العربية إلى الانجليزية وبالعكس أو إلى أي لغة أخرى، يُرجى مراسلتنا مباشرة عبر الواتساب .
الترجمة التاريخية… جسر يربط الماضي بالحاضر
حين نتحدث عن التاريخ، فإننا نستحضر ذاكرة الإنسانية بكل ما تحمله من أحداث، وثورات، ومعاهدات، ومآثر عظيمة.
التاريخ ليس مجرد سردٍ للحوادث، بل هو مرآة للحضارات، وذاكرة الشعوب التي تُخلِّد انتصاراتها وتتعلم من إخفاقاتها.
ولأن المعرفة التاريخية لا تعرف حدود اللغة، جاءت الترجمة التاريخية لتكون الوسيلة الأهم في نقل التراث الإنساني من ثقافة إلى أخرى.
في شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة، ندرك أهمية الترجمة التاريخية كأداة للحفاظ على الإرث البشري، ونوفّر خدمات ترجمة احترافية للكتب والمخطوطات والوثائق التاريخية بدقة عالية، مع الالتزام بالمنهج الأكاديمي والمصطلحات الصحيحة.
أهمية ترجمة النصوص التاريخية
تُعتبر ترجمة الكتب والنصوص التاريخية حجر الأساس في توثيق الذاكرة البشرية ونشرها. فهي لا تقتصر على ترجمة كلماتٍ من لغة إلى أخرى، بل هي عملية نقل فكر وثقافة وزمان ومكان.
ومن أبرز فوائدها:
نشر المعرفة التاريخية عالميًا: تتيح ترجمة المصادر التاريخية لقرّاء العالم الاطلاع على تاريخ الشعوب المختلفة بلغاتهم الأم.
الحفاظ على التراث الإنساني: تمنع الترجمة اندثار النصوص النادرة وتحميها من التحريف أو سوء الفهم.
خدمة الباحثين والطلاب: تسهّل دراسة الأحداث التاريخية وتُثري البحوث الأكاديمية بالمراجع الموثوقة متعددة اللغات.
تعزيز الحوار الحضاري: تُقرّب الشعوب من بعضها وتُظهر كيف تشكلت الثقافات على مرّ القرون.
تجديد الوعي بالتاريخ: ترجمة النصوص القديمة تُسهم في إعادة قراءة التاريخ بمنظور حديث ومنصف.
خطوات ترجمة النصوص التاريخية في شركة التنوير
نُطبّق في شركتنا منهجية دقيقة تضمن جودة الترجمة ومصداقيتها، وتشمل المراحل التالية:
اختيار المترجم المتخصص: نكلف مترجمين يجمعون بين إتقان اللغة وفهمٍ عميقٍ للتاريخ.
تحليل النص ومصدره: يتعرّف المترجم على الفترة الزمنية والبيئة الثقافية للنص لفهم السياق.
الترجمة الدقيقة للمصطلحات: نلتزم بالمصطلحات التاريخية المتفق عليها أكاديميًا مع شرح للمفاهيم الغامضة عند الحاجة.
مراجعة الأرقام والتواريخ: أي خلل بسيط في سنة أو اسم قد يُغيّر الحدث التاريخي، لذا تتم المراجعة بدقة متناهية.
التحرير اللغوي والأسلوبي: لضمان أن النص المترجم يقرأ بسلاسة ويحافظ على روح النص الأصلي.
التدقيق النهائي: من قبل محرر تاريخي آخر للتأكد من الاتساق والصحة اللغوية.
صفات المترجم التاريخي المحترف
الترجمة التاريخية ليست عملاً لغويًا فحسب، بل هي عمل بحثي وثقافي متكامل. ولذلك، يجب أن يتمتع المترجم بالصفات التالية:
شهادة أكاديمية في اللغات أو التاريخ.
شغف بدراسة الحضارات القديمة وفهم مراحل تطورها.
اطلاع على اختلاف الثقافات والعادات والتقاليد عبر العصور.
دقة متناهية في نقل الأسماء، التواريخ، والأماكن.
قدرة على تفسير المصطلحات التاريخية القديمة وربطها بمعانيها الحديثة.
حس بحثي وتحليلي يمكنه من فهم السياق العميق للنص.
كيف تختار مترجمًا للنصوص التاريخية؟
عند اختيار مترجمٍ أو مكتب ترجمة لتوثيق نص تاريخي، ضع في اعتبارك النقاط التالية:
اطّلع على أعماله السابقة في مجال التاريخ أو الأدب القديم.
اختر مترجمًا مزدوج التخصّص (لغة وتاريخ) لضمان دقة أعلى.
احترس من العروض السريعة جدًا، فالترجمة التاريخية تتطلب وقتًا للدراسة والتحقق.
اتفق مسبقًا على آلية التسعير (بالكلمة أو الصفحة).
احرص على التواصل الفعّال مع المترجم لتوضيح أي مصطلحات أو توجيهات تخصّ النص.
اللغات التي نغطيها
نوفّر في شركة التنوير ترجمة النصوص التاريخية إلى ومن أبرز اللغات التالية:
العربية
الإنجليزية
العبرية
الفرنسية
التركية
الإسبانية
كما نترجم إلى لغات أخرى حسب الطلب (مثل الألمانية، الإيطالية، الروسية وغيرها).
للاستفسار عن لغة محددة، تواصلوا معنا عبر الموقع أو واتساب.
ترجمة الوثائق التاريخية والمخطوطات القديمة
نترجم في شركة التنوير أنواعًا متعددة من الوثائق التاريخية، منها:
المخطوطات القديمة (العربية والتركية والعبرية).
الرسائل الملكية والمعاهدات الدولية.
الوثائق الدبلوماسية والسياسية.
النصوص الأدبية التراثية.
السجلات التاريخية العائلية أو الرسمية.
المراسلات القديمة التي تُستخدم في البحوث الأكاديمية.
كل ترجمة تُنفّذ يدويًا على يد مترجمين مؤهلين، وتُراجع مرتين على الأقل قبل التسليم.
أسعار ترجمة النصوص التاريخية
نُقدّم في شركة التنوير أسعارًا تنافسية مدروسة حسب نوع النص وعدد كلماته وندرته، مع إمكانية الحصول على عرض سعر دقيق خلال 24 ساعة فقط من لحظة التواصل معنا.
نوفّر أيضًا خصومات خاصة للبحوث الأكاديمية، وللطلبة والباحثين الذين يتعاملون معنا بشكل مستمر.
لماذا تختار شركة التنوير لترجمة النصوص التاريخية؟
أكثر من سبع سنوات خبرة في الترجمة الأكاديمية والتاريخية.
فريق متخصص من المترجمين واللغويين والمحررين التاريخيين.
التزام صارم بمعايير الجودة الدولية ISO 17100/2015.
ترجمة بشرية 100% بدون أي اعتماد على الترجمة الآلية.
دقة في المواعيد وسرية تامة في التعامل مع الوثائق النادرة.
دعم كامل عبر الإنترنت وخدمة عملاء سريعة الاستجابة.
اطلب الخدمة الآن
1️⃣ أرسل النص أو الوثيقة التاريخية عبر واتساب +972523934853 أو عبر موقعنا tanweir.net.
2️⃣ استلم عرض السعر خلال دقائق.
3️⃣ بعد الموافقة، يبدأ المترجم المتخصص بالعمل فورًا.
4️⃣ استلم ترجمتك التاريخية النهائية في الموعد المحدد مع مراجعة مجانية بعد التسليم.
📍 عناوين شركة التنوير للترجمة والخدمات العامة
فرع نابلس: المجمع التجاري – الطابق الثامن – بجانب وزارة العدل والخارجية.
فرع حوارة: الشارع الرئيسي – مقابل البنك الإسلامي الفلسطيني – مجمع علي الشيخ حسين التجاري.
🕘 الدوام: من الأحد إلى الخميس، من الساعة 9:00 صباحًا حتى 4:00 مساءً.
طرق الدفع المتاحة لطلب خدمة ترجمة النصوص التاريخية
وسائل الدفع التي يمكنك الدفع من خلالها:
- Visa Card
- ويسترن يونيون Western Union
- الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer
يمكنكم التواصل معنا من خلال نموذج الاتصال من هنا