• العربية العربية العربية ar
  • English English الإنجليزية en
هاتف/ واتساب: 00972523934853
Tanweir for Translation Services
  • الرئيسية
  • خدماتنا
    • ترجمة
    • تدقيق لغوي
    • كتابة محتوى
    • خدمات محلية
  • المدونة
    • نصائح ومهارات
    • تعليم ومؤتمرات
    • أخبار وتكنولوجيا الترجمة
  • الفريق
  • حول الشركة
  • إتصل بنا
  • ابحث
  • Menu

العمل في الترجمة عبر الإنترنت

نصائح ومهارات
العمل في الترجمة عبر الإنترنت

الكثير من المترجمين المبتدئين أو الخريجين الجدد يتساءلون إذا ما كان العمل على الإنترنت في الترجمة أمر سهل الوصول، وإذا ما كان مردوده المادي مجزي، ويتساءلون عن كيفية الوصول إلى الشركات أو أصحاب العمل أو الزبائن المحتملين. سنحاول في هذه المقالة الإجابة عن أغلب التساؤلات، فلا تستعجلوا، واقرأوا بتروٍ!

آفاق العمل عبر الإنترنت

قبل عدة سنوات، كنت طالباً في الجامعة ادرس الأدب الإنجليزي عندما شاهدت اعلاناً على محرك البحث جوجل يتعلق بالترجمة.

عندما ضغطت الرابط قرأت تفاصيل الإعلان الذي يقول “اربح 300 دولار في اليوم بالعمل من البيت”.

أول شيء خطر في بالي وقتها أنه مجرد إعلان لجذب الزوار للموقع، أو ربما إن إعلان وهمي.

لم يعن لي ذلك الإعلان الكثيروقتها، لكني فكرت فعلياً:

هل يمكنني العمل في الترجمة من البيت؟ بدأت أبحث على محرك البحث جوجل عن إجابة لسؤالي.

أمضيت ساعات طويلة من البحث، حتى وصلت لأحد المواقع الأمريكية، وجدت الموقع مشوقاً وبدا أنه موقع حقيقي.

لكن! كانت لا تزال قصص المواقع الوهمية تسيطر علي، فقررت أن أتحقق من الموقع أولا، لا سيما انه كان يطلب اشتراكاً سنوياً بقيمة 130 دولار.

راسلت الموقع وطرحت عدة أسئلة، فردوا علي، وكانت اجابتهم مقنعة لأسئلتيز

تأكدت أن الموقع لشركة حقيقية في ولاية كاليفورنيا، وقررت ان أغامر بال 130 دولار واشتركت بالموقع.

مرت عدة شهور وأنا أحاول الحصول على عمل عن طريق ذلك الموقع، إلا أنني لم انجح، فأصابتني بعض خيبة الأمل.

لكنني عرفت لاحقاً أن الخلل كان من جهتي، حيث أنني لم أكن أمتلك الكثير من المهارات، كما أنني لم أكن سريعاً في الرد على الإيملات، أحياناً كنت أرد بعد عدة ساعات وأحيانا بعد يوم.

لكن! عندما بدأت احسن من مهاراتي تمكنت من الحصول على اول عملي لي، والذي كسبت منه آلاف الدولارات.

مرت شهور قليلة اكتسبت بها خبرة كبيرة، ولا أذيعكم سراً إن قلت لكم أن تلك المغامرة حققت لي انجازات عظيمة.

كان ثمرتها إنشاء شركة التنوير للترجمة، إضافة إلى مردود مادي كبير يصل لعشرات آلاف الدولارات خلال سنوات قليلة لا تتجاوز الخمس.

والآن أستطيع أن أؤكد لكم أن الحصول على مبلغ 300 دولار مقابل العمل من البيت في مجال الترجمة امر حقيقي وواقعي.

كيف أبدأ بالعمل في الترجمة عبر الإنترنت؟

لحظة! لقد استعجلت في هذا السؤال.

قبل أن تطرح هذا السؤال عليك أن تسأل نفسك: كيف أعد نفسي للعمل عبر الإنترنت؟ ففرص العمل كثيرة، لكن الصعوبة تكمن في كيفية توفر المهارات والأدوات والبيئة المناسبة التي تحتاجها للعمل عبر الإنترنت.

وسألخصها في النقاط التالية:

1- قبل كل شيء، يجب أن تكون متقناً للغات التي سوف تترجم فيها

2- يجب أن تمتلك جهاز كمبيوتر مناسب للعمل، وكل البرامج والأدوات التي ستحتاجها

3-  يجب أن تمتلك مهارة عالية في استخدام الكمبيوتر والأدوات والبرامج

4- مهارة عالية في الاتصال والتواصل

5- قدرة على إدارة الوقت وسرعة الرد على الرسائل ومتابعة الإعلانات

6- بيئة عمل مناسبة داخل البيت، يعني بلا ازعاج أو تشتيت

7- وأهم شيء، الكثيــــــــــر من الصبر

إن كنت تظن أن لديك كل الأشياء التي ذكرناها، فالخطوة التالية هي الأسهل، ابدأ بالبحث عن المواقع الوسيطة للترجمة.

وهي مواقع يسجل فيها المترجمين، ويقصدها أصحاب الأعمال للبحث عن مترجمين.

يقوم صاحب العمل بالإعلان عن مشروعه داخل الموقع ويتمكن كل المترجمين المسجلين من مراسلة صاحب المشروع بعرض سيرتهم الذاتية وخبراتهم ومهاراتهم وأسعارهم.

قد يبدو الأمر صعباً في البداية، وقد تتسائل، مالذي يدفع صاحب العمل لاختياري أنا من بين عشرات المترجمين الذين يقدمون عروضهم لهذا المشروع؟ إجابتي بسيطة:

الأمور التي تحدد قبولك لمشروع ترجمة

1- سيرتك الذاتية

2- خبراتك ومهاراتك

3- سعر الترجمة

4- أسلوبك في خطاب صاحب العمل

5- نماذج أعمال سابقة

وملاحظتي لك، أن السيرة الذاتية والخبرات والمهارات تستطيع أنت صناعتها والتحكم فيها.

يمكنك صنع سيرة ذاتية مميزة جدا، يمكنك بناء خبرات ومهارات بدون دفع أي تكاليف، وبدون أن تغادر منزلك حتى! 

إقرأ أيضا: أفضل 9 مواقع للعمل في الترجمة من البيت

 

يناير 1, 2019/5 تعليقات/بواسطة samerowdeh
وسوم الشغل في الترجمة أونلاين, العمل أونلاين في الترجمة, العمل على الإنترنت في الترجمة, العمل في الترجمة من البيت, عمل في الترجمة أونلاين, عمل في الترجمة من البيت
شارك في نشر الموضوع
  • انشر على Facebook
  • انشر على Twitter
  • انشر على Linkedin
  • ارسل بالبريد الإلكتروني
لعلك تريد تصفح أحد الموضوعات التالية
شروط التقدم لمشاريع الترجمة شروط التقدم لمشاريع الترجمة
سبعة أمور لنجاح العمل في الترجمة عبر الانترنت سبعة أمور لنجاح العمل في الترجمة عبر الانترنت
العمل في الترجمة من المنزل إيجابيات وسلبيات العمل في الترجمة من المنزل
أفضل 9 مواقع للعمل في الترجمة من البيت أفضل 9 مواقع للعمل في الترجمة من البيت
أفضل 6مواقع عالمية تمكنك من العمل في الترجمة كمتطوع أفضل 6مواقع عالمية تمكنك من العمل في الترجمة كمتطوع
5 ردود
  1. Aya salah mohamed
    Aya salah mohamed says:
    أغسطس 29, 2020 at 8:02 مساءً

    I need this job to me,i have accent to talk,to translation,and writing.
    Its my pleasure to have ajob in this site☺️

    رد
  2. samerowdeh
    samerowdeh says:
    مايو 31, 2019 at 8:54 صباحًا

    @سارة إسم الموقع translatorbase.com

    @Salma أرجو تصفح مدونتنا هنا على الموقع فهناك مقالة خاصة عن هذا الموضوع.

    @مريم تحتاجين لتعزيز جهودك وتعلمك في كلتا اللغتين، أنصحك بقراءة بعض الكتب في نظريات الترجمة وسوف تعطيك انطباعا وضاحا عن المهنة
    1- “In Other Words” for Mona Baker
    2- Some publications of Basil Hatim and Jeremy Munday

    رد
  3. ساره زكريا
    ساره زكريا says:
    مارس 29, 2019 at 12:07 مساءً

    ممكن اعرف ايه هو الموقع ده اللي اشتراكه 130$ ف السنه و كمان عايزه اعرف ايه اشهر مواقع الترجمه

    رد
  4. Salma
    Salma says:
    مارس 9, 2019 at 9:39 صباحًا

    هل يمكن اضافة تفاصيل اكثر عن البرامج والادوات التي سأحتاج ان استخدمها على الكمبيوتر خلاص عملي عبر الانترنت؟

    رد
  5. مريم شاذلي
    مريم شاذلي says:
    مارس 9, 2019 at 1:21 صباحًا

    مساء الخير انا قرأت المقالو اريد العمل في مجال الترجمة لحبي الشديد لها فكيف اعمل بها علما بأن مؤهلي الدراسي ليس في الترجمة و لكنه في مجال آخر فكيف ابدأ فعلا اريد مساعدتكم في وضع خطة تفصيلية للعمل في مجال الترجمة

    رد

اترك رداً

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

اترك تعليقاً إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

لطلب أو الاستفسار عن الخدمات التي نقدمها

يمكن التواصل معنا لطلب خدمات الترجمة، أو التدقيق اللغوي أو كتابة المحتوى، أو لطلب عرض سعر.

تواصل معنا على واتساب

تواصل معنا على واتساب التنوير للترجمة
وسائل الدفع التنوير للترجمة

وسائل الدفع المتاحة

الأقسام

  • أخبار وتكنولوجيا الترجمة
  • تدقيق لغوي
  • ترجمة
  • تعليم ومؤتمرات
  • خدمات محلية
  • كتابة محتوى
  • نصائح ومهارات

تابعنا على فيسبوك

احدث ما نشرنا

  • أفضل 5 مسلسلات لتعليم اللغة الإنجليزية
  • خلال 6 شهور! تعلم المحادثة الإنجليزية لمستوى متقدم
  • إيجابيات وسلبيات العمل في الترجمة من المنزل
  • امتحان الترجمة القانونية وزارة العدل الفلسطينية
  • العربية
  • English (الإنجليزية)
جميع الحقوق محفوظة ©. شركة التنوير لخدمات الترجمة 2013-2020. - Enfold Theme by Kriesi
  • الرئيسية
  • خدماتنا
  • المدونة
  • الفريق
  • حول الشركة
  • إتصل بنا
ترجمة الروايات والكتب بين العربية والإنجليزية... ترجمة الروايات والكتب بين العربية والإنجليزية باي بال في فلسطين ما هو باي بال وهل يعمل في فلسطين؟
Scroll to top