Tag Archive for: English Arabic video translation

English ↔ Arabic Video Translation Services | Tanweir for Translation and Public Services

At Tanweir for Translation and Public Services, we specialize in delivering professional English–Arabic and Arabic–English video translation services tailored to the needs of individuals, companies, educational institutions, NGOs, and media organizations.

Our team of native translators and subtitling experts combines linguistic accuracy with advanced technical skills in video transcription, time-coding, subtitling, and synchronization — ensuring that your video content reaches a wider audience in its most natural and engaging form.


🎯 English to Arabic Video Translation Services

If you’re looking for high-quality English to Arabic video translation, you’ve come to the right place.
At Tanweir, we understand that video translation is not just about converting spoken words into another language — it’s about transferring meaning, emotion, and intent accurately to your audience.

Our English–Arabic video translation services are ideal for:

  • Educational videos and online courses

  • Corporate training materials

  • Documentaries and interviews

  • Marketing and promotional videos

  • News reports and media programs

We have extensive experience in transcribing, translating, and subtitling videos in various fields such as education, technology, law, medicine, and media. Every project we handle is delivered with precision, cultural sensitivity, and visual consistency.


🌍 Arabic to English Video Translation Services

Finding a truly professional Arabic to English video translation service is not as easy as it seems.
Many companies treat this task lightly, assuming that any translation — even if inaccurate — can deliver the message. But in reality, poor-quality video translation harms your brand’s image, confuses your audience, and reduces viewer engagement.

At Tanweir, we understand that video translation is both a linguistic and artistic process. A mistranslated line or poorly timed subtitle can change the entire tone of your message. That’s why our translators and subtitlers focus on:

  • Contextual accuracy, not just literal meaning

  • Cultural adaptation, ensuring your message resonates naturally

  • Technical precision, guaranteeing subtitles appear at the right time

  • Visual harmony, ensuring readability and contrast against the video background

Our goal is to help your videos speak to global audiences — clearly, naturally, and effectively.


⚙️ The Importance of Specialization in Video Translation

Video translation requires much more than language skills — it demands specialization and technical competence.
Unfortunately, many translation agencies assign video projects to general translators who are not trained in audiovisual translation. This leads to grammatical errors, timing mismatches, and confusing subtitles.

At Tanweir for Translation, we assign every project to translators specialized in audiovisual translation. Our experts possess:

  • Advanced listening and comprehension skills for various accents and dialects.

  • Strong command of both the source and target languages, including idioms and cultural references.

  • Mastery of subtitling software and time-coding techniques to ensure synchronization.

  • A deep understanding of how to convey meaning rather than just words.

Literal translation often fails in video work — our translators focus on conveying the tone, humor, and cultural context that make your video authentic and impactful.


🕒 Key Factors Affecting English–Arabic Video Translation Quality

Delivering professional video translation depends on several technical and linguistic factors that must be handled carefully. The most critical of these include:

1. Time-coding and Synchronization

Proper time-coding ensures that subtitles appear and disappear exactly when the corresponding dialogue is spoken. Poor synchronization makes the video confusing and distracts the viewer. Our team uses professional software tools to keep the timing perfect.

2. Reading Speed and Text Length

The translation must be concise enough for the viewer to read comfortably within the available screen time. Our translators reformulate long sentences intelligently without losing meaning — balancing readability with completeness.

3. Cultural Nuances

Arabic and English differ not only linguistically but also culturally. We carefully adapt idioms, humor, and social references so that your message feels authentic and respectful in both languages.

4. Visual Design and Color Contrast

We ensure subtitle colors and sizes are optimized for visibility against any video background — preventing the common issue of unreadable text seen in amateur subtitling.


🧠 What Makes Tanweir Different?

Unlike many agencies that view video translation as a side service, Tanweir treats it as a specialized discipline combining linguistics, technology, and media experience.
Our team includes translators, editors, video technicians, and reviewers who collaborate throughout the process to ensure perfection.

We also maintain ISO 17100:2015 quality standards, ensuring each project goes through translation, editing, proofreading, and final verification stages.


🧩 The Tanweir Process for Professional Video Translation

To deliver exceptional results, we follow a structured workflow that ensures quality at every step:

  1. Video Analysis & Quotation
    We analyze the video length, language, content type, and technical specifications to provide a clear, transparent quote.

  2. Transcription with Time-coding
    Our linguists transcribe every spoken word and insert accurate timestamps for each sentence or phrase.

  3. Translation & Cultural Adaptation
    The text is then translated by a native translator specialized in the subject area, ensuring linguistic and cultural precision.

  4. Subtitle Formatting & Synchronization
    We integrate subtitles into your video using professional software (Aegisub, Subtitle Edit, Premiere Pro, etc.) with perfect timing and readability.

  5. Editing & Review
    A second translator reviews the translation for accuracy, coherence, and fluency.

  6. Proofreading & Final Quality Check
    A senior reviewer proofreads the final version while testing it on screen to ensure visual clarity and synchronization.

  7. Delivery in Your Preferred Format
    You receive your translated video (or subtitle file) in the required format — ready for publishing on YouTube, websites, or TV.


🔒 Confidentiality and Data Security

At Tanweir, we understand that your video content may contain private, academic, or business-related information. We take your confidentiality seriously.
All our translators sign non-disclosure agreements (NDAs), and our systems are designed to protect your data throughout the project lifecycle.


📋 How to Identify a Professional Video Translation Company

Before choosing a translation company for your video project, ensure that it:

  • Has proven experience in audiovisual translation

  • Offers a clear project timeline and communication process

  • Uses human translators, not automatic subtitles

  • Reviews work through multiple quality control stages

  • Signs a service agreement protecting your rights and deadlines

At Tanweir, we meet and exceed all these standards. Our transparency, expertise, and customer service set us apart as one of the top video translation providers in Palestine and the region.


📺 Who Needs Our Video Translation Services?

Our services are designed for:

  • Educational institutions producing online learning materials

  • Companies and NGOs creating awareness or training videos

  • Media agencies and filmmakers distributing bilingual content

  • Governmental and international organizations communicating across borders

  • Social media creators and influencers targeting global audiences

No matter the industry, our mission is to help you speak your audience’s language — smoothly, professionally, and effectively.


🌐 Languages We Work With

While we specialize in English ↔ Arabic video translation, we also provide video translation and subtitling in many other languages, including Hebrew, French, Turkish, and Spanish.
Our global network of linguists allows us to support clients with multi-language video translation projects tailored to international audiences.


💰 Affordable Prices and Fast Turnaround

We combine quality with affordability, offering competitive rates without compromising professionalism.
You can request a free quote by sending your video link or file to us via WhatsApp or email.
Payment is made simple through Visa, MasterCard, PayPal, or direct bank transfer.


🏢 About Tanweir for Translation and Public Services

Tanweir LTD, licensed under the Palestinian Ministry of National Economy, is one of Palestine’s top translation companies. From our offices in Nablus, we serve clients across Jerusalem, the West Bank, Gaza, and globally through online communication platforms.

Main Office:
📍 Martyrs Square, Downtown Nablus, Commercial Shopping Center, Floor 8, Office 801

Branch Office:
📍 Huwwara St., Ali Sheikh Hussain Building, 1st Floor, Huwwara, Nablus

📱 WhatsApp: +972523934853
🌐 www.tanweir.net
✉️ info@tanweir.net