Tag Archive for: مترجم معتمد

لطلب خدمة ترجمة شهادة تسجيل، لا تترددوا في التواصل معنا عبر زر التواصل الموجود أمامكم.

خدمة ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية، هي واحدة من أهم خدمات الترجمة المعتمدة التي تقدمها شركة التنوير للعديد من الشركات والأشخاص، حيث تعد أمر أساسي في الأعمال والتعاملات التجارية للشركات والمؤسسات، لذا فهي تتطلب ترجمة دقيقة من خلال مترجم معتمد يتمتع بخبرة وكفاءة عالية في ترجمة الشهادات الرسمية الخاصة بالحكومة أو الشهادات الخاصة، ليتمكن من ترجمة الشهادة بشكل احترافي دقيق، مع المحافظة علي تنسيق الشهادات وعدم التلاعب بها، وكل ذلك في أسرع وقت ممكن، لذا فنحن نوفر لكم خدمة ترجمة شهادة تسجيل أونلاين من خلال موقعنا الإلكتروني بأعلى جودة ودقة وبأفضل الأسعار.

ترجمة شهادة تسجيل سجل تجاري

في حال رغبة التاجر أو صاحب المؤسسة التجارية بالقيام بأنشطته بشكل دولي، مثل أعمال الاستيراد والتصدير أو الشراكة مع المؤسسات الدولية أو افتتاح فروع جديدة في بلد أجنبي، سيكون من الضروري الحصول على ترجمة معتمدة لشهادة تسجيل مؤسسة تجارية، والتي يتم استخراجها لأي شركة حديثة الإنشاء أو عند افتتاح فرع جديد لشركة قائمة بالفعل، فإنّ تسجيلها لدى الجهات المعنية هو أمر ضروري وإلزامي بهدف قيامها بأنشطتها التجارية بشكل قانوني.

توفر شركة التنوير كافة خدمات الترجمة المتعلقة بتسجيل المؤسسات التجارية ومنها ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية، وترجمة سجل تجاري أو تسجيل مؤسسة جماعية أو فردية، بالإضافة إلى ترجمة شهادة خاصة بتسجيل الضرائب، وكذلك ترجمة الوكالات التجارية والتراخيص التجارية. نقدم خدماتنا للتجار أو المستثمرين أو أصحاب المحلات التجارية وغيرهم ممن يحتاجون إلى خدمات الترجمة الخاصة بالمؤسسات التجارية بكافة أنواعها.

كما نوفر لكم خدمات ترجمة الشهادات والوثائق الأخرى، مثل ترجمة ترجمة شهادة ثانوية عامة، ترجمة شهادة  كشف الراتب، ترجمة شهادة الخبرة وغير ذلك.

 خدمة ترجمة شهادة تسجيل شركة

تسعى شركة التنوير في تقديم خدمة ترجمة شهادة تسجيل شركة وكافة خدمات الترجمة الأخرى نحو تحقيق عدد من الأهداف الأساسية، وتشمل:

العمل المستمر لتوفير منظومة كاملة للخدمات المتعلقة بالترجمة بشكل احترافي وبمستوى عالى من المهنية على أيدي نخبة من المختصين ذوي الخبرة ، مع الحرص على توفير خدماتها بأسعار تنافسية واتمامها في وقت قياسي للغاية .

تطوير العمل بشكل دائم ومستمر ليواكب كل ما هو جديد في عالم الترجمة، وذلك بما يتناسب مع متطلبات العملاء واحتياجاتهم.

توطيد العلاقة بين الشركة وبين عملائها الكرام وتعزيز الثقة فيما بينهم، وتقديم كل الخدمات وتوفيرها بشكل احترافي مع الإلتزام التام بالحفاظ على سرية وخصوصية العملاء ليكون العميل مطمئنا على أن المستند الخاص به آمن بين أيدينا، وهذا هو أحد أهم أسباب ثقة العملاء بنا وبخدماتنا المتميزة.

نوفر لكم في شركة التنوير خدمة ترجمة شهادة تسجيل وكافة خدمات الترجمة الأخرى الخاصة بالمؤسسات التجارية من خلال فريق محترف متكامل من المترجمين المتخصصين وفريق التحرير والمراجعة والتدقيق اللغوي، بحيث تمر عملية ترجمة شهادة تسجيل بكافة مراحل ضمان الجودة اللازمة لإخراج ترجمة دقيقة ومنظمة بدون أي أخطاء.

نقدم كافة خدماتنا من خلال مترجمين بشريين من أصحاب الخبرات القديمة في مجال ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية بإحترافية، دون اللجوء إلى أي من أدوات أو مواقع أو برامج الترجمة الآلية الركيكة.

نحرص على تقديم كافة خدماتنا بشكل سهل وسلس لعملائنا الكرام من شركات ورجال أعمال بأفضل الأسعار الملائمة لجميع الفئات.

ترجمة سجل تجاري سعودي بالإنجليزي

/توفر شركة التنوير خدمة ترجمة شهادة تسجيل تاجر مؤسسة تجارية من العربية إلي الإنجليزية والعكس وهي الأكثر شيوعاً، بالإضافة إلى خدمات الترجمة للغات أخرى، وأبرزها اللغة العبرية والفرنسية والإسبانية والتركية.

خدمة ترجمة شهادة تسجيل شركة تجارية – ترجمة معتمدة

نقدم لك في شركة التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة ترجمة شهادة تسجيل معتمدة ومختومة بالختم الرسمي المعتمد، بحيث تكون شهادة تسجيل مؤسسة تجارية مصدّقة ومعتمدة لدى أي جهة حكومية أو خاصة.

التنوير مكتب ترجمة معتمد، وحاصلة على ترخيص وزارة العدل الفلسطينية. كما أننا نقدم خدماتنا من خلال مجموعة من المترجمين المعتمدين المتخصصين في مجال الترجمة القانونية والتجارية لترجمة مستنداتك بدقة وموثوقية تحظى دائماً برضا عملائنا، وتكون مقبولة في كافة الدوائر الحكومية داخل وخارج فلسطين.

خدمة ترجمة سجل تجاري مستعجلة

بالإضافة إلى خدمة ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية تقليدية، فإننا نقدم أيضاً خدمة ترجمة شهادة تسجيل مستعجلة بشكل سريع، لتلبية حاجة عملائنا إلى تقديم الترجمة خلال فترة زمنية قصيرة. نقوم هنا بترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية بإحترافية، ثم يتم تسليمها للعميل في وقت قياسي وبنفس الجودة المعتادة التي نوفرها لكم دائماً.

ترجمة شهادة تسجيل شركة تجارية أونلاين

نحن نقدر وقتك وجهدك، وباعتبارنا مكتب ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية رائد، فنحن نحرص على راحة عملائنا وتوفير سهولة التعامل معنا في أي وقت ومن أي مكان، لذا فنحن نوفر لكم خدمة ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية مصدّقة ومعتمدة لدى أي جهة حكومية أو خاصة أونلاين بشكل الكتروني من خلال موقع شركة التنوير، ودون الحاجة إلى الذهاب بشكل شخصي إلى مكتب ترجمة تقليدي.

خدماتنا متوافرة على مدار الساعة وفي جميع أيام الأسبوع وحتى في أيام العطل لتسهيل الحصول على خدماتنا دون أي تأخير. بالإضافة إلى تقديم عروض خاصة ومرضية لسعر ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية، نوفر لكم أسعار مناسبة مدروسة، بحيث تكون في متناول الجميع، وتلائم كافة الفئات من أفراد أو شركات، صغيرة كانت أم كبيرة.

وسائل الدفع المتاحة

أما عن وسائل الدفع المتاحة، فلا داعي للقلق؛ فنحن نوفر لكم العديد من وسائل الدفع المريحة التي تناسب الجميع في أي مكان في العالم.

وتشمل وسائل الدفع المتاحة:

  • باي بال PayPal
  • Visa Card
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer

لا تتردد بالاتصال بنا من خلال الضغط على زر المحادثة الفورية أو التواصل عبر الواتساب مباشرة، وستجدنا في خدمتك على مدار الساعة.

خدمات أخرى نقدمها

 

الترجمة المعتمدة مفهومها، أنواعها وأهميتها في القانون

المقدمة

تعد الوثائق والأوراق الرسمية على اختلاف أنواعها من أهم مصادر المعرفة والشاهد العيّان الأكبر على نقل تفاصيل المعلومات والبيانات الشخصية للأفراد بدقة متناهية، وتحميها من عوامل التبديل، أو التغيير، أو الزيادة، أو التشويه، أو النقصان، خاصة في ظل تغيّر وتبدّل الآراء وأفكار الآخرين وتوجهاتهم إما قصداً نتيجة الأهواء والمصالح الشخصية أو دون وعي أو نتيجة النسيان الذي هو من طبائع البشر.

كما أنها الدليل البارز على الأحقية القانونية للشعوب، فهي أغنى نفائس الأوراق لدى الأمم، ولا وجود لأي أمة دون الوثائق والأوراق الرسمية، إلى جانب أنها تمثل وديعة الأجيال الحاضرة إلى الأجيال اللاحقة، وأن الحفاظ عليها من الضياع هو الحفاظ على الحقوق، ولا يخفى على أحد ما للوثائق القانونية من أهمية متعددة في مجالات عديدة، فهي البرهان الذي يستمد منه أصحاب الجهات العليا والجهات الرسمية والقانونية مصادرهم التي يعتمدون عليها في إصدار العديد من الأحكام والمخزون الذي يمدهم بالحقائق والمعلومات الدقيقة مما يجعلها المرجع الأساسي للإجراءات والأنظمة القانونية.

وإذا أردنا أن نبحث في قاموس علم المعاني عن الأصول اللغوية لكلمة ” الوثيقة” لوجدنا أنها تُشير إلى مرادفات المصداقية، الائتمان، العهد، الميثاق. فيقال: فلان ثقة أي ذو مصداقية ونزاهة عالية.

وانطلاقا من مفهوم الوثائق والأوراق الرسمية ودورها الهام في إتمام المعاملات القانونية أخذت دول العالم المختلفة منذ قدم الأزل تحرص على توثيق أنظمتها القانونية، فاتجهت إلى إنشاء العديد من الدوائر القانونية والمكاتب الرسمية التي تعنى بالتصديق وختم تلك الأوراق والعمل على فهرستها وحفظها وفقاً لقوانين وأنظمة الدول، وقد أصبح الاهتمام بها مؤشراً على نهوض الأمم والحضارات  مما دفع العديد من الافراد إلى إقامة مراكز ومكاتب الترجمة المعتمدة للوثائق الرسمية وتزويدها بأكفأ المترجمين المعتمدين قانونياً؛ لتقديم خدمات ترجمة محلفة معتمدة قانونياً ودولياً.

ومن هذا المنطلق أصبحت خدمات الترجمة المعتمدة ضرورة مُلحّة لأولئك الذين يريدون الإستفادة من تلك الأوراق لأسباب عديدة، قد تكون متعلقة بأسباب الهجرة، أو السفر، او العمل، أو بغرض الحصول على الإقامة، وما إلى ذلك. تِبعاً لذلك، الحصول على ترجمة معتمدة لمثل تلك الأوراق أمراً لا جدال فيه؛ فهي الوسيلة الوحيدة للكشف عن حقيقة ومدى صحة تلك الوثائق أو دعم بند من البنود في حالات معينة. وفي هذا المقال سوف نحاول الإجابة على التساؤولات التالية:

  1. ما أهمية ترجمة الوثائق والأوراق الرسمية؟
  2. ما هو مفهوم الترجمة المعتمدة؟
  3. ما هي أنواع الترجمة المعتمدة؟
  4. ما العلاقة بين الترجمة المعتمدة والترجمة المحلفة؟
  5. من هو المترجم المعتمد؟
  6. كيف يمكن أن تصبح مترجم معتمد؟
  7. متى تحتاج إلى الترجمة المعتمدة؟
  8. ما هي إشكاليات الترجمه المعتمده؟
  9. ما هي أهم النصائح لـــ مترجم معتمد مبتدئ؟

أهمية ترجمة الوثائق والأوراق الرسمية

ونظراً لأهمية الأوراق الرسمية باعتبارها كوثيقة تمثل شواهد وصور حيّة لأصحابها، لما تحتوي على بيانات وبنود هي عبارة عن كنزٍ ثمين لا يُقدر بثمن لمن يمتلكها

ترجمة معتمدة

خاصة وأنها تساعدنا في إثبات حقنا المشروع والقانوني، وبذلك  تعتبر الوثائق والأوراق الرسمية من أهم مصادر المعلومات باعتبارها تشتمل على معلومات قانونية ورسمية يجب الاعتماد عليها في جميع المعاملات والإجراءات القانونية الأخرى، فهي عبارة عن شاهد من الشواهد نستدل بها من أجل تأكيد مصداقية حقوقنا وأقوالنا، أو بمعنى آخر تقديمها كحجة ودليل قاطع عند القيام أو اتخاذ أي إجراء قانوني، فلا إجراء قانوني دون الوثائق الرسمية.

وليس من شك أن هذه الأوراق المترجمة لا يمكن أن تسمى ترجمة معتمدة إلا إذا توافرت فيها عناصر هامة سنوضحها فيما بعد. هذه الأوراق التي تحفظ كدليل أو بينّة أو لاحتوائها على معلومات قد تكون دليلاً أو بينة على قرار ما أو نظام ما أو أي إجراء حكومي.

مفهوم الــ ترجمة معتمدة

الترجمة المعتمدة هي ترجمة الوثائق والمستندات والأوراق الرسمية مثل ترجمة الشهادات وترجمة سندات الملكية وترجمة الحسابات المصرفية وترجمة الهويات الشخصية وترجمة جوازات السفر وترجمة العلامات التجارية وترجمة براءات الإختراع. بالإضافة إلى ترجمة العقود مثل ترجمة عقد الزواج أو ترجمة عقد العمل أو ترجمة بيع شقة، وغيرها من الوثائق التي تحتاج إلى توثيق وتصديق من جهة معتمدة.  فالترجمة المعتمدة هي كل ما يعتمد عليه وترجع إليه الدوائر والجهات الرسمية لإعطاء أمر قانوني بشأنه.

لهذا السبب إن كنت بصدد التقدم إلى السفر أو العمل أو الزواج أو أي غرضٍ آخر، فأنت بحاجة إلى ترجمة الأوراق الرسمية ترجمه معتمده إلى اللغة التي تطلبها الجهات الرسمية منك؛ لتكون شاهد على أي فعل قانوني قد يُتخذ إجراءه والذي لا يُمكن فسخه إلا بموجب القانون.

والترجمه المعتمده لا يقوم بها إلا من كان حاصلاً على شهادة ترجمة معتمدة مختومة ومصدقة من قبل وزارة العدل أو من كان واثقاً بنجاحه فيها وله القدرة على احتمال تبعات هذه العملية، مهما كلف الأمر. على سبيل المثال، إذا كان أحدهم يمارس إحدى الأنشطة التجارية في الولايات المتحدة الأمريكية، فقد تستدعيه الوكالة الفيدرالية الأمريكية لرؤية المستندات الخاصة مثل السجلات التجارية وغيرها،كما وتشترط أن تكون المستندات مترجمة إلى اللغة المنطوقة للبلد الذي تقطن فيه.

وبعد الإنتهاء من عملية الترجمة لأي وثيقة قانونية، تُعرض الترجمة على مدقق لغوي يختص بتدقيقها وتصويب الأخطاء التي وقع بها المترجم. ثم يُتبع الإجراء الأخير بتقديم الوثائق المترجمة إلى كاتب العدل؛ ليقوم بنظرة فاحصة حول دقة تلك الأوراق المترجمة، والتأكد من نقل المعنى الحقيقي دون أي تحريف أو تشويه أو حذف للمعلومات المذكورة في الوثيقة.

ينتهي دور كاتب العدل عند إضافة توقيعه و التصديق على الوثيقة المترجمة، حيث يُطلب منه تقديم شهادة مقرونة بالوثيقة المترجمة عن النسخة الأصل تنص على أن الترجمة صحيحة وطبق الأصل عن النسخة الأصلية، وأنه قام شخصياً لا أحداً غيره بفحص تلك الوثائق، ويُقر إقراراً تاماً عن  استعداده للإدلاء بشهادته تحت أي بند من البنود المذكورة في الوثيقة، في حال طُلِب منه ذلك.

 أنواع الترجمة المعتمدة

إن الترجمة المعتمدة لم تظهر إلا لحاجتها القانونية لمعرفة الحقيقة من الزائف في الوثائق، وعليه تُقسم الترجمة المعتمدة إلى ثلاثة أنواع:

  • ترجمة موثوقة:Certified translation هي ترجمة كافة الوثائق والأوراق الرسمية  المصدقة من قبل دائرة التصديقات والتوثيق

 

  • ترجمة  مصدقةNotarized translation  : هي ترجمة وثيقة موقعة من قبل كاتب العدل المفوض من وزارة العدل بترجمة هذه الوثائق الرسمية.

 

  • ترجمة أبوستايلApostilled translation : هي ترجمة معتمدة مستوفية للنظام الدولي الموافق على صحة  المستند المترجم وعلى استخدامه القانوني في بلد آخر.

 الترجمة المعتمدة والترجمة المحلّفة

الترجمة المحلّفة هي وثيقة رسمية موقعة ومختومة من قبل مترجم قانوني مفوض من وزارة الخارجية يحق له ترجمة كافة الوثائق القانونية. وتنصب فائدتها في أن كافة الأوراق الرسمية التي تكون مترجمة ترجمة محلفة يكون لها صفة رسمية لدى الجهات والمحاكم والسلطات القضائية والرسمية. والمترجم المحلف هو مترجم معتمد لدى جميع الجهات والمؤسسات ويعترف به خارج الدولة.

الترجمة المعتمدة: هي الترجمة المختومة من قبل مركز ترجمة معتمدة ومصحوبة بإقرار قانوني بأنها مطابقة للوثيقة الأصلية. كما يجب كتابة تاريخ الترجمة والتوقيع عليها وإضافة شعار المكتب والتفاصيل الأخرى المتعلق بالمكتب. وتجدر الإشارة إلى أن شروط الترجمة المعتمدة تختلف من بلد إلى آخر. .كما أن المترجم المعتمد يعُترف به فقط من قبل السفارة المعنية في نفس البلد ولا يعترف به خارج حدود دولته.

لعلك ترغب في تصفح ما يلي:

دليل التخصص في الترجمة الطبية وأهم الوظائف

دليلك الشامل في الترجمة القانونية 2023

العمل في الترجمة أونلاين:أكثر اللغات ربحاً

مواقع للتطوع في الترجمة 2023

 (5) شروط الواجب توافرها لتحصل على رخصة مترجم معتمد

شهادة الترجمه المعتمده طريق وعر، محفوف بالصّعاب، لكن مع الدربة، والمران، والعزيمة الجادّة سرعان ما يتلاشى ذاك التعب عند الوصول والحصول على رخصة مترجم معتمد لدى السفارات والجهات الرسميّة. تستوقفني مقولة الأستاذ الدكتور محمد عناني – رحمه الله- حين قال في  كتابه”فن الترجمة” : ” الترجمة فن تطبيقي، أي الحرفة التي لا تأتي إلا بالدربة والمران والممارسة استناداً إلى الموهبة، ربما كانت لها جوانب جمالية بل ربما كانت لها جوانب إبداعية. ومعنى ذلك  أنه لا يمكن لأستاذ في اللغة أو في الأدب أو في كليهما أيا كان حظه بالإنجليزية أو العربية (بل كان حظه من العلم بنظريات اللغة) أن يخرج لنا نصاً مقبولاً مترجماً عن إحدى اللغتين دون ممارسة طويلة للترجمة.”

لذلك، إن كنت قد عزمت على البدء في عملية التحضير الجاد والمسبق لنيل شهادة الترجمة المعتمدة، فلا بد أن  تطلع على بعض الأمور وأن تأخذها في الحسبان:

  •  دراسة الموضوع جيداً
  • الإلمام بالمعلومات الكافية حول ما يلزم لتصبح مترجماً معتمداً
  • الإقرار بأنك تتحمل المسؤولية الكاملة والوعي التام أنه لا أحد سيأتي لنجدتك في حال وقوعك في مصيبة قانونية، لا سمح الله.
  • تحمل تبعات الــ ترجمه معتمده

ولكي تصبح مترجماً معتمداً، يتوجب عليك استيفاء بعض الشروط الآتية:

  1. بلوغ السن القانوني
  2. امتلاك  الشخص للدرجة الجامعية (درجة البكالوريوس كحدٍ أدنى أو ما يعادلها شهادة في الترجمة أو في تخصص آخر ذي صلة، مثل : الأدب أو اللغويات أو الأدب المقارن.
  3. خبرة لمدة سنتين على الأقل في مجال ترجمة وتدقيق الوثائق المكتوبة بأكثر من لغة واحدة.
  4. أو خبرة ثلاثة سنوات في مجال الترجمة القانونية بعد الحصول على المؤهل العلمي من جامعة معترف بها.
  5.  أو درجة جامعية مع خبرة لا تقل عن خمس سنوات في مجال الترجمة، وعلى المترجم اجتياز امتحان الترجمة القانونية الذي تحدده الوزارة في بلدك الأم.

(ملاحظة تختلف الشروط المذكورة  آنفاً من دولة إلى أخرى طِبقاً للأنظمة القانونية التي تضعها الوازارت القانونية)

 أغراض الترجمه المعتمده

قد يحتاج فلان إلى الترجمه المعتمده لأغراض كثيرة، نذكر لكم في السطور التالية بعضاً منها:

  1. ترجمه معتمده لأغراض طبية، مثل: ترجمة التقارير الطبية
  2. ترجمه معتمد لأغراض الهجرة والسفر
  3. ترجمة معتمدة لأغراض السياحة أو العمل
  4. ترجمة معتمدة لممارسة الأنشطة التجارية، مثل: ترجمة عقد ايجار شقة
  5. ترجمة معتمده للقبول الجامعي، مثل: ترجمة كشف العلامات
  6. أغراض أخرى

 إشكاليات الــ ترجمة معتمدة

بعد كل ما ذكرناه حول الــ ترجمه معتمده مفهومها، وأنواعها وأهميتها في القانون، لا يمكننا أن نمر مرور الكرام دون الوقوف قليلاً عند أبرز الإشكاليات التي تواجه المترجم القانوني أثناء الترجمة، وهي على وجهين: إشكاليات خارجية وإشكاليات داخليّة.

ترجمة معتمدةترجمة معتمدة

 

  • إشكاليات خارجية

الأنظمة القانونية متفاوتة:

تنصب المشكلة الرئيسية فيما إذا كان للمترجم عليه ترجمة البنود القانونية إلى

اللغة الهدف، لكن المشكلة الرئيسية ماذا  لو كانت تلك البنود غير موجودة في النظام القانوني الذي يترجم إليه، ما التصرف الصحيح الذي يتوجب على المترجم فعله؟!

الأنظمة القانونية موحدّة:

يقع المترجم في شباك من الضياع

 

والتيه عندما تكون أنظمة الدول والبلدان تتفاوت فيما بينها، فيصاب بالحيرة إن كان عليه أن يترجم النص وفقاُ لنظام البلد الذي يترجم فيها؛ ليضمن المحافظة على الوثيقة، كما هي، أو يترجم  حسب نظام اللغة الهدف.

اختلاف القوانين:

عندما يكون القانون  موجوداً في نظام قانوني ما ولكنه أُلغي ف نظام قانوني آخر. على سبيل المثال، من شروط إتمام عقد الزواج هو موافقة ولي الأمر، ولا يصح إتمام الزواج دون موافقته، لكن هذا الركن أُسقِط بالنسبة للمرأة التي تبلغ 19 عاماً فما فوق، في حين لا تزال عدة دول تحتفظ بهذا الشرط.

  • إشكاليات داخلية 

المصطلحات القانونية:

تُشير المصطلحات القانونية إلى المصطلحات المتفق عليها من قبل أهل الخبرة والإختصاص، والتي تدل على مفاهيم ودلالات قانونية تميّزها عن بقية أنواع النصوص الأخرى. مششكلة المصطلح القانوني الذي ما زال يشكل عائقاً أمام المترجم القانوني، نتيجة :

  1. الاجتهادات الفردية دون الرجوع إلى القواميس والمسارد المتخصصة في المجال القانوني .
  2. غياب التكامل في عملية الترجمة بسبب فصل المصطلح عن سياقه القانوني.
  3. عدم التمحيص والبحث عن الترجمة الدقيقة لتلك المصطلحات.
  4. ضعف المخزون اللغوي لدى المترجم.

المختصرات:

يواجه المترجم في بعض الاحيان صعوبة شديدة في قراءة المفردات وتفكيك معانيها، خاصة أن القديم منها يشكل أحياناً نوعاً من الطلاسم غير المفهومة التي يحتاج فيها المترجم أن يبذى قصارى جهده للوصول إلى طرف الخيط على الأقل، ومن ثم بذل جهده قدر المستطاع لاستنباط المعنى المقصود. يضاف إلى ذلك تساهم أكثر من معنى أحيانا في مختصر واحد، وهو ما يوقع المترجم  في حيرة بين أمرين ، وعليه أن يرجع إلى السياق القانوني ليحسم الأمر.

الاختلافات الثقافية

المترجم المعتمد يمعن النظر في النص القانوني آخذاً في الإعتبار الإشكاليات الثقافية  الناشئة عند سعيه لفهم النص المصدر، إذ تتمثل المشكلات الرئيسية المتعلقة بالترجمة القانونية جنباً إلى جنب مع الظواهر اللغوية مثل الصياغة، خصوصية العبارات الثابتة، الأقوال المأثورة، المحاكاة الصوتية، العادات والتقاليد. وهن يأتي دور المترجم سريع التصرف في حل المشكلات التي تظهر.

 (15) خصال ينبغي للــمترجم المعتمد المبتدئ التحلي بها 

  1. فهم النص القانوني جيداً
  2. اختيار التقنية الأنسب في الترجمة( غالباً ما تُستخدم الترجمة الحرفية في ترجمة النصوص القانونية)
  3. اختيار البنية النحوية المناسبة
  4. اختيار المفردة المناسبة
  5. التعامل بمهارة مع أساليب التكرار والحشو والتوكيد
  6. الحنكة في التعامل مع النصوص القانونية الحساسة
  7. الفطنة في نقل المعنى الظاهري أو الباطني
  8. التصرف السريع في التعامل مع تعريب المصطلحات العلمية وغيرها
  9. استيعاب الثقافات المتفاوتة
  10. معرفة الأنظمة القانونية بين اللغتين(الهدف والمصدر)
  11. الإلمام بالمجالات القانونية ذات الصلة
  12. الصبر
  13. الأمانة والمصداقية
  14. الحفاظ على سريّة المعلومات وعدم الإفشاء بها
  15. السرعة والمرونة

 الخاتمة

صفوة القول، تتطلب الترجمة المعتمدة من المترجم القانوني،من جهة،  معرفة عميقة بلغة ونظام النص المصدر، مقروناً بقدرته الفائقة على تحليل وتفكيك شيفرة النصوص القانونية والولوج إلى معناها الدقيق والصحيح. ومن جهة أخرى، يتطلب منه معرفته الكاملة  حول النص الهدف وثقافته ونظامه القانوني وصياغة النص القانوني دون حشو أو إسهاب. بالإضافة إلى القيام بالمهارات البحثية دون كلل أو ملل ، للتوصل إلى النصوص القانونية المشابهة، والحصول على عبارات قانونية لا تشوبها شائبة.

وفي خاتمة الختام، لن يفوتنا أن نقول أن  الحصول على شهادة الترجمة المعتمدة ليست بالأمر المستحيل، مع العمل الدؤوب والسعي المستمر، ستجد حلمك في الحصول على شهادة ترجمة معتمدة قد بات حقيقة. ليس عليك سوى الدربة المستمرة والمداومة على الترجمة القانونية باستمرار وستجد أن حلمك قد تحقق لا محالة، وكما يقول الشاعر ابو تمام: ” لا تحسب المجد تمراً أنت آكله…لن تبلغ المجد حتى تعلق الصبرا.”

وأيضاً كما يقول الشاعر صفي الدين الحلي: ” لا يمتطي المجد من  لم يركب الخطرا… ولا ينال الغلى من قدم الحذرا

ومن أراد  العلى عفوا بلا تعب، قضى … ومن لم يقضِ من إدراكها وطرا

لا بد للشهدِ من نحل يمنعه …لا يجتني النفع من لم يحمل الضررا

“لا يبلغ السؤال إلا بعد مؤلمة … ولا تتم المنى إلا لمن صبرا.”

 

 

 

لطلب خدمات الترجمة من مكتب ترجمة في السعودية، لا تترددوا في التواصل معنا مباشرة عبر الواتساب أو التيلجرام.

مكتب ترجمة في السعودية: في ظل ما تكتسبه صناعة الترجمة من أهمية متزايدة وطلب عالمي على كافة خدمات الترجمة المعتمدة والإحترافية التي تتمتع بالجودة والموثوقية، وخاصة في الدول العربية، تم تأسيس مكتب التنوير للترجمة ليقدم خدمات ترجمة في المملكة العربية السعودية على أسس علمية مدروسة لمواكبة أحدث المستجدات في علم الترجمة؛ لتقديم كافة خدمات الترجمة بلغات متعددة وجودة عالية، ولعل من أهم مهام شركة التنوير بكافة فروعها في مختلف الدول العربية هو تقليل الفجوة بين الأمم والشعوب من مختلف الثقافات لتوفير بيئة من التعارف والتقارب تساهم في بناء إقتصاد عالمي قوي ونشر المعرفة العلمية والتراث الثقافي إلى كافة أنحاء العالم، ليصبح العالم بالفعل قرية صغيرة.

حركة شركات ومكاتب الترجمة في السعودية

تعد الترجمة من أهم مجالات العمل حول العالم، فهى حلقة الوصل بين الشعوب، والوسيلة الأولى لنقل الثقافات والخبرات، وبات الوطن العربي يعتمد عليها بشكل كبير وخاصة المملكة العربية السعودية التي بدأت تخطو أولى خطواتها على طريق الإنفتاح الثقافي وبداية العهد التنموي والمعرفي الزاهر، وهي تولي الترجمة اهتماماً خاصاً كونها ركيزة مهمة من ركائز مسيرة التنمية في الدول، وسبب للمعرفة والإطلاع على معارف وثقافات وحضارات الدول الأخرى.

وقد حظيت الترجمة في السنوات الأخيرة بدعم كامل لتعزيز حركة صناعة الترجمة ودفعها إلى الأمام، مما أدى إلى زيادة أعداد المترجمين وشركات الترجمة في السعودية، والتي تقوم بدور بالغ الأهمية في الوصول إلى المعلومات بطريقة سليمة وموثوقة بدل من الترجمة الحرفية التي لا تكون نتائجها مضمونة على الإطلاق.

مكتب ترجمة في السعودية – سوق الترجمة في السعودية

تنتشر الكثير من مكاتب الترجمة في السعودية ومختلف أرجائها، وتقدم خدماتها لكافة القطاعات الحكومية والخاصة، ولكن تبقى على القمة فقط الشركات التي تثبت جدارتها وتنال رضاء وثقة العملاء من خلال ما تقدمه من خدمات مشرفة بأسعار ممتازة.

شركة ترجمة في السعودية- التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة

مكتب ترجمة في السعودية- التنوير، هو أحد أفضل مكاتب الترجمة التي تقدم خدمات في المملكة، والذي يتميز بتقديم خدمات الترجمة السريعة والإحترافية ذات الجودة والدقة العالية من وإلى العديد من اللغات، أبرزها اللغة العربية والإنجليزية والإسبانية والتركية والفرنسية وغيرها.

نحرص على أن نحظى بثقة ورضا عملائنا داخل المملكة العربية السعودية بخدمات محترفة متميزة ومتكاملة تلبي كافة احتياجاتهم، وأن نرسي معايير جديدة في هذا القطاع يكون أساسها الإلتزام المطلق بمستوى الجودة مع تحقيق السرعة في إنجاز المهام وتقديم خدمات رفيعة المستوى بأسعار تنافسية تجعلنا الإختيار الأول لعملائنا.

يتميز أعضاء فريقنا من المترجمين المتخصصين بقدرتهم على إستخدام وتسخير قدراتهم ومهاراتهم وخبراتهم العلمية والعملية والإستعانة بمختلف أنواع التكنولوجيا الحديثة لتقديم ترجمة معتمدة واحترافية، بالإضافة إلى خدمات أخرى مثل صناعة المحتوى وخدمات التدقيق اللغوي.

نفتخر في التنوير بأننا مكتب ترجمة معتمد في السعودية وشركة رائدة في مجال خدمات الترجمة والمحتوى العربي على مستوى الوطن العربي بعد سنوات عديدة من العمل المتواصل والتجارب الناجحة مع أفراد وشركات ومؤسسات في القطاعين الحكومي والخاص.

انضم الآن إلى مجموعة عملائنا لتحصل على أفضل ترجمة احترافية ومعتمدة في السعودية، وترى بنفسك أسعارنا التنافسية داخل المملكة.

خدمات ترجمة في المملكة العربية السعودية

ترجمة الوثائق الرسمية السعودية

خدمات ترجمة أخرى

اللغات المتوفرة

تقدم لكم شركة التنوير للترجمة خدمات ترجمة في مختلف اللغات الأوروبية والآسيوية. يمكنك التواصل معنا والاستفسار عن اللغة التي تحتاجها.

مكتب ترجمة في الرياض

مدينة الرياض واحدة من أكثر المدن التي تسعى لرعاية العلم والعلماء وتشجيع كل ما يسهم في تقدم المملكة ويفتح أبواب المعرفة، لذا تجد بها مكاتب للترجمة المعتمدة تقدم خدماتها لكل من يرغب في الحصول على ترجمة بشكل مميز.

يضمن لك الإعتماد على مكتب معتمد في الترجمة  الحصول على الترجمة الدقيقة والموثوقة، ونحن في مركز التنوير للترجمة التخصصية، نتميز عن غيرنا من مكاتب الترجمة المعتمدة في السعودية بتنوع اختصاصات وخبرات كوادرنا من المترجمين واللغويين؛ لتقديم خدمات الترجمة في مختلف المجالات والقطاعات، مثل القطاعات المالية والطبية والقانونية والتجارية والتسويقية وغيرها من القطاعات التخصصية الهامة.

كما أننا نسعد بتقديم ترجمة معتمدة في السعودية لشتى أنواع الوثائق الرسمية وغير الرسمية؛ فلدينا فريق كامل من المترجمين المحلفين لترجمة واعتماد جميع أنواع الوثائق الرسمية، مثل شهادات الميلاد والوفاة، وشهادات الزواج والطلاق، والشهادات الأكاديمية والعلمية، بالإضافة إلى وثائق التأمين والتقارير الطبية والمراسلات الشخصية والتقارير المالية والبنكية وما إلى ذلك، وبعد إنتهاء عملية الترجمة، نقوم بختم الوثائق واعتمادها لتصبح مقبولة لدى كافة الجهات الحكومية في السعودية.

مكتب ترجمة في جدة- شركة التنوير ( دقة- إحترافية- سرعة– جودة)

الجودة هي دائماً محور إهتمام العملاء الباحثين عن التميز، لذا فإن مكتب ترجمة في جدة التابع لشركة التنوير، يستهدف الجودة التي تعتبر أساس النجاح والعنصر الفاعل لأي كيان متكامل متخصص يقوم بتقديم خدمات مهنية بمستوى راقي ودرجة عالية من السرية والأمان بأسعار معقولة تناسب جميع الفئات.

وخلال سنوات عملنا في مجال الترجمة المعتمدة والترجمة التخصصية بكافة قطاعاتها، استطعنا أن نقدم خدماتنا المتميزة لكبرى الشركات والعلامات التجارية المحلية والدولية في السوق العربية وخارجها، ويشهد لنا جميع عملائنا بالتميز والإلتزام بأخلاقيات المهنة، وهو ما نسعى لتحقيقه أيضاً وبنفس المستوى داخل المملكة العربية السعودية من خلال كوننا أحد مكاتب الترجمة المعتمدة في جدة لتقديم خدمات ترجمة اللغات المختلفة المنتشرة على مستوى العالم.

إذا كنت تبحث عن خدمات ترجمة معتمدة في جدة، فنحن نوفر لك في مركز التنوير خدمات عالية الجودة والمهنية والاحترافية مع الإلتزام التام بتسليم أعمالنا في الموعد المحدد والحفاظ على خصوصيتك وسرية بياناتك، وكل ذلك بتكلفة معقولة في متناول يدك.

شركة ترجمة في الرياض – جدة وغيرها من المدن السعودية

على مدار أعوام من العمل الدؤوب والسعي الحثيث في تقديم خدمات ترجمة احترافية عالية الجودة والتزام الدقة والمصداقية والإستعانة بفريق من أكفأ المترجمين المتخصصين والمعتمدين، تكللت جهودنا بالحصول على إعتماد منظمة الأيزو العالمية وشهادة الجودة العالمية آيزو 17100/2015 الخاصة بمعايير الترجمة العالمية.

لقد قمنا بتقديم خدمات الترجمة لسوق الترجمة العربية وخارجها من خلال كوادرنا من المترجمين واللغويين، مع الحرص على تحقيق أقصى درجات الدقة والجودة في الأعمال المقدمة لعملائنا من مختلف البلدان العربية والأجنبية.

مكتب ترجمة في الدمام

نقدم لكم في مكتب ترجمة في الدمام كافة خدمات الترجمة القانونية لكافة المستندات والوثائق والأوراق الرسمية، ترجمة الأبحاث الأكاديمية والأوراق العلمية لغرض النشر في المجلات العالمية أو المشاركة في المؤتمرات العلمية. كما نقدم في مكتب ترجمة في الدمام خدمة ترجمة الكتب والمصادر والمراجع التي يحتاجها طلبة الدراسات العليا في مختلف الاختصاصات. ومستعدون أيضاً للتعامل مع دور النشر من أجل ترجمة المطبوعات المختلفة لغرض الاستفادة منها أو نشرها.

لا تقتصر خدماتنا في مكتب ترجمة في الدمام على ترجمة المحتوى الكتابي، بل نحن مؤهلون لترجمة المحتوى المرئي مثل ترجمة الفيديوهات وترجمة الافلام والمسلسلات من اللغة الانجليزية إلى العربية وبالعكس، إلى جانب العديد من اللغات العالمية الواسعة.

نحن فريق من الخبراء المتخصصين في مجالات الترجمة بكافة أشكالها وأنواعه، ولدينا الخبرات والكفاءات العالية في الترجمة . يمكنكم مع مكتب ترجمة في الدمام الحصول على تشكيلة واسعة من خدمات الترجمة عند التعامل معنا. فمن ترجمة المواقع التجارية إلى ترجمة العاب الفيديو والتطبيقات البرمجية إلى ترجمة ملفات شركة وشرائح العرض والتقارير والعروض التقديمي. أضف إلى هذا الخدمات:

كتابة المحتوى

التدقيق اللغوي

ترجمة الكتب الادبية 

ترجمة الكتب الدينية

ترجمة الكتب الصحية

ترجمة العقود

ترجمة علامة تجارية 

ترجمة براءة اختراع

ترجمة تحاليل طبية

ترجمة كتب الطبخ

ترجمة الاعلانات

والعديد العديد من الخدمات التي يقدمها مكتب ترجمة في الدمام.

مكتب ترجمة في مكة المكرمة

تعتبر مكة المكرمة مدينة عالمية ذات أهمية كبيرة في العالم الإسلامي، وهي مكان الحج للمسلمين من مختلف بقاع الأرض. ومن المعروف أن هناك العديد من اللغات المختلفة في العالم، ولذلك قد يكون الحاجة إلى خدمة مكتب ترجمة في مكة المكرمة كبيرة.

وفي هذا السياق، فإن وجود مكتب ترجمة في مكة المكرمة يمكن أن يكون مفيداً للعديد من الأشخاص الذين يأتون إلى المدينة للحج، ويرغبون في التواصل مع السكان المحليين أو الأجانب الآخرين في المدينة. وكذلك، يمكن للمكتب ترجمة في مكة المكرمة المساعدة في التواصل مع الهيئات الحكومية والمؤسسات العامة والخدمات العامة المختلفة في المدينة.

هناك العديد من الأنشطة التي قد تحتاج إلى ترجمة، مثل التعامل مع الهيئات الحكومية والمؤسسات العامة والتعامل مع العلاقات العامة، وكذلك التعامل مع العملاء والموردين الأجانب والعمل في السياحة والتجارة. وبالتالي، فإن وجود مكتب ترجمة في مكة المكرمة يمكن أن يكون مفيداً للعديد من الأشخاص والمؤسسات

نحن في مكتب ترجمة في مكة المكرمة فريق من المترجمين المدربين جيداً نحاول ابتكار طرق مبتكرة لتقديم خدمات ترجمة عالية الجودة والتصديق بمستوى يضاهي الدقة والاحترافية. نثقوم بمعالجة الطلبات في غضون 24 ساعة شاملة مراحل التدقيق والتصحيح اللغوي وبدون فرض أي رسوم إضافية.

مكتب ترجمة في المدينة المنورة

تعتبر المدينة المنورة مدينة عالمية ذات أهمية كبيرة في العالم الإسلامي، فهي مكان للعبادة تجعل المسلمين يزرونها من جميع انحاء العالم بعد زيارتهم لمكة. ومن المعروف أنها تضم عددا كبيرا من المعالم الإسلامية التي جعلها محط مميز تجتذب فيه عددا كبيرا من المسلمين من شتى بقاع الأرض. لذلك وجود مكتب ترجمة في المدينة المنورة هو أمر بالغ الأهمية، وذلك لمساعدة العملاء في التواصل مع الأفراد والهيئات الحكومية والرسمية والؤسسات العامة في المدينة.

نحن مكتب ترجمة في المدينة المنورة لكافة اللغات ومستعدون لترجمة الوثائق والأوراق الرسمية وتصديقها وختمها من قبل مترجم قانوني مرخص في المدينة المنورة. خدمات الترجمة في مكتب ترجمة في المدينة المنورة هي مصدقة ومعتمدة لدى جميع السفارات العالمية، على سبيل المثال نحن معتمدون لدى السفارة الهولندية والفنلندية والامريكية والبريطانية والصينية والكورية والتركية والاسبانية والالمانية وغيرها من السفارات الأجنبية. كما أننا معتمدون ومرخصون من السفارة السعودية والكويتية والقطرية والبحرينية والعمانية والاماراتية وغيرها من السفارات العربية .

الترجمة المعتمدة – ترجمة معتمدة في السعودية

لتسهيل عملية طلب الترجمة وتسريعها، يمكنك الآن زيارة موقعنا الإلكتروني والإطلاع على كافة خدماتنا والتواصل مع فريق خدمة العملاء على مدار 24 ساعة لمعرفة التفاصيل والرد على الاستفسارات وطلب خدماتنا المتميزة والحصول على عروض الأسعار.

يوفر لك موقع ترجمة عملية سهلة وسلسلة لا تتطلب منك زيارة أي مكتب ترجمة في السعودية. كل ما عليك فعله هو الدخول إلى موقع التنوير والتعرف على خدماتنا والتواصل معنا مباشرة من خلال الموقع أو عبر الواتساب.

يسر مكتب التنوير للترجمة في السعودية أن يعرض خدماته للقطاعين العام والخاص، وكذلك الأفراد على المستوى المحلي والداخلي، إلى جانب تقديم خدماتنا للمؤسسات والمنظمات الإقليمية والدولية على حد سواء.

ما هي طرق الدفع المتاحة

نوفر لعملائنا العديد من طرق الدفع التي تناسب كافة العملاء، وتسهل عليهم الدفع من أي مكان في العالم، وتشمل وسائل الدفع المتاحة لدينا:

  • باي بال PayPal
  • أي بطاقة بنكية تدعم الشراء عبر الإنترنت
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired Transfer

تواصل معنا الآن عبر الواتساب مباشرة، وأحصل على خدمات ترجمة معتمدة في السعودية في كافة القطاعات بمستوى عالي من الجودة والسرعة والقيمة اللغوية رفيعة المستوى، مع توفير الوقت والجهد والتكاليف.

 

لطلب خدمة ترجمة عقود تأسيس الشركات من وإلى اللغات الرسمية، يسرنا تواصلكم  معنا عبر الواتساب أو التيلجرام .

 

ضمن خدماتنا الشاملة للترجمة القانونية نقدم لكم خدمة ترجمة عقود تأسيس الشركات بدقة عالية ووقت قياسي.

العقد التأسيسي للشركة هو عقد يتم بموجبه تشكيل الهياكل القانونية للشركات بأنواعها، يتم بها تشريع القانون الأساسي للشركة بناء على توجيهات لجنة تحضيرية من الشركاء.

ويقر العقد أهم مواصفات الشركة كتسميتها ورأس مال الشركة وعدد الشركاء والمقر الأساسي للشركة.

ومع زيادة الحاجة للتوسع والانتقال من مكان لآخر صارت الحاجة لخدمة ترجمة عقود تأسيس الشركات أكثر إلحاحاً، وهو ما نوفره لكم في شركة التنوير.

خدماتنا – ترجمة عقود تأسيس الشركات

نوفر لكم في التنوير للترجمة مجموعة من الخدمات القانونية، وترجمة عقود تأسيس الشركات بدقة عالية ولغة سليمة ووقت قياسي.

ونبرهن على تطابق خدماتنا مع المواصفات القياسية وذلك لالتزامنا بمعايير اعتماد الآيزو 17100/2015 والذي أعدته منظمة المعايير الدولية الآيزو لتقديم خدمات ترجمة عالية الجودة.

وتتطلب عملية ترجمة عقود تأسيس الشركات قدرة على انتقاء المصطلحات ومعرفة أبعادها القانونية، والإلمام بالبنود التي يتطلبها الاعتراف بهذا العقد في الدولة التي تتم الترجمة للغتها، فمن المعروف أن لكل دولة نظامها القانوني الخاص بالشركات، ويمكنكم الاطلاع على قانون تأسيس الشركات الفلسطينية للمزيد من المعلومات.

وتتم عملية ترجمة عقود تأسيس الشركات بعدد من الخطوات أهمها:

  • الترجمة الأولى للعقد مع التدقيق الأول من المترجم نفسه.
  • تدقيق الترجمة والتأكد من سلامة اللغة.
  • التأكد من تناسب الترجمة مع الخدمة.
  • تسليم الترجمة بالوقت المحدد.

اقرأ أيضا

ترجمة لائحة | ترجمة عقد تأسيس للشركات

خدمة ترجمة عقد إيجار

خدمة ترجمة عقد عمل احترافية

خدمة ترجمة عقد تأمين احترافية معتمدة| شركة التنوير

 

فريق التنوير: – ترجمة عقود تأسيس الشركات

يتكون فريق شركة التنوير للترجمة من عدد من المترجمين ذوي الخبرة والكفاءة في الترجمة من لغتهم الأصلية وإليها، وخضعوا لاختبارات كفاءة قبل العمل معنا.

ويضم فريقنا عدداً من المحررين القادرين على تمييز المصطلحات الواجب مراعاتها عند ترجمة عقود تأسيس الشركات.

الأسعار – ترجمة عقود تأسيس الشركات

لا تقلقوا من أسعار خدمات شركتنا، فنحن نعمل على تقديم أفضل الخدمات بأسعار منافسة ووقت قياسي، يمكنكم الاستفسار عنها من خلال الاتصال بنا وسيصلكم الرد خلال 24 ساعة.

وننوه إلى إمكانية استردادكم المبالغ المالية في حال لم تحظ خدماتنا على إعجابكم.

طرق الدفع المتاحة:

  • باي بال PayPal
  • Visa Card
  • ويسترن يونيون Western Union
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer

يمكنكم التواصل معنا من خلال نموذج الاتصال من هنا

كما يمكنكم التواصل معنا على واتساب مباشرة من هنا

لطلب خدمة ترجمة عقد تامين من مكتب ترجمة معتمدة، تواصلوا الآن مع خدمة العملاء عبر الواتساب أو التيلجرام الموجود أعلاه، لتتمتعوا بأفضل الخدمات وبأفضل الأسعار.

ترجمة عقد تامين ما، هل تحتاج تخصصا؟

تحتاج ترجمة عقد تامين السيارة او البيت أو أي نوع من انواع ترجمة عقود التأمين إلى مترجم محترف ذو إمكانيات عالية في مجال الترجمة القانونية، حيث يتطلب هذا النوع من الترجمة الدقة والخبرة، والتأكد من صحة كل كلمة يتم ترجمتها لتجنب وجود أي خطأ، كما يجب أن يكون المترجم على معرفة بكافة المصطلحات القانونية بالإضافة إلى الإطلاع على كامل القوانين والتشريعات في البلدين اللذين يقوم بترجمة العقود بينهما، حيث أن اختلاف التشريعات قد يؤدي إلى اختلاف الترجمة، لذا فنحن نوفر لك في شركة التنوير تقديم خدمة ترجمة عقود قانونية احترافية معتمدة، صحيحة وسليمة وخالية من الأخطاء بأسعار مناسبة.

ترجمة عقد تامين

ترجمة عقد تامين أو كما يطلق عليه ” بوليصة التأمين”، وهو أحد أنواع العقود القانونية المتخصصة، يتم إبرام العقد بين المُؤمَّن له، وبمقتضاه يقوم المُؤمِّن بدفع تعويض للمُؤمَّن له، وهو عبارة عن مبلغ مالي تم تحديده في عقد التأمين ويتم دفعه في حال تحقق الخطر أو الضرر المنصوص عليها في العقد، مقابل أن يقوم المُؤمَّن لهُ بدفع قسط التأمين دفعة واحدة أو على عدة أقساط بشكل منتظم.

نوفر لك في شركة التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة والمتخصصة خدمة ترجمة عقد تامين وخدمات ترجمة العقود أونلاين على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع عبر موقعنا الإلكتروني بدون الحاجة إلى حضوركم بصفة شخصية.

نحن مكتب ترجمة معتمدة والأفضل في مجال ترجمة العقود والترجمة القانونية وخدمات ترجمة عقد تامين ، حيث أننا تولى اهتماماً خاصاً لترجمة عقد التأمين بدقة وعناية، بدءاً من إختيار مترجمين متخصصين ومعتمدين ممن لديهم مهارات لغوية عالية وخبرة قانونية كبيرة، ومروراً بمراحل ضمان الجودة والمراجعة والتدقيق مع تطبيق قواعد أمان وسرية صارمة لضمان الجودة المثلى في تقديم خدمة ترجمة عقود التأمين، لأننا ندرك تماماً أن محتويات العقود بشكل عام وعقد التأمين بشكل خاص هي بيانات حساسة  للغاية، لذلك فنحن نعمل على تحقيق أعلى مستوى من الخصوصية لعملائنا، لذا كن مطمئنا.

لعلك ترغب في تصفح ما يلي:

خدمة ترجمة عقد زواج احترافية| التنوير

خدمة ترجمة شهادة ميلاد- شركة التنوير

ترجمة الوثائق والأوراق الرسمية

ترجمة الوثائق الاقتصادية

أسس تقديم خدمات ترجمة وثيقة تأمين بصورة احترافية

نحرص على تقديم خدمات ترجمة وثيقة تأمين دقيقة  من قبل مترجمينا المتخصصين بالعديد من اللغات؛ أبرزها اللغة الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والعبرية والتركية وغيرها العديد من اللغات الهامة.

تعتبر ترجمة وثيقة تأمين من أصعب وأدق أنواع الترجمة، لذا نحرص على تقديمها بأسس تضمن لك الحصول على أفضل خدمة بأقل سعر وفي أسرع وقت:

  1. ترجمة وثيقة عقد تأمين على أيدي العديد من المترجمين الأكثر كفاءة ومهارة في مجال القانون، وممن يمتلكون خبرة مطولة بتقديم خدمات الترجمة القانونية الدقيقة للوثائق والمستندات القانونية على اختلاف نوعها، والذين يمتلكون المعرفة الكاملة بالجوانب القانونية والمصطلحات القانونية؛ لتقديم هذه الخدمة بأعلى جودة ودقة.
  2. مرور عملية ترجمة وثيقة تأمين بالعديد من المراحل التي تضمن الجودة والدقة: عملية الترجمة على أيدي مترجمين معتمدين، ثم عملية المراجعة من قبل مترجم متخصص آخر، ثم عملية التدقيق اللغوي من قبل فريق من المحررين ذوي الخبرة والمهارة في هذا المجال.
  3. ويلتزم أفراد فريقنا بأقصى درجات السرية والخصوصية بناءً على عقد خصوصية نوقعه مع عملائنا عند بدء العمل معهم.
  4. الإعتماد على الترجمة البشرية بشكل كامل، بعيداً عن الترجمة الآلية التي لا تخلو من الأخطاء لضمان تقديم ترجمة صحيحة وسليمة بدون أخطاء.
  5. تقديم ترجمة تامة وسريعة ودقيقة وبأقل وقت ممكن بحسب حاجتكم للتسليم دون تأخير، حالما نستلم العقد المطلوب ترجمته، سيتم إرساله إلى المترجم المتخصص لإنجازه في أسرع وقت وبنفس مستوى الجودة والإحترافية.
  6. تستهدف خدماتنا مختلف المؤسسات القانونية بمختلف دول العالم والأفراد على اختلاف مستوياتهم، حيث يمكننا توفير خدمة ترجمة عقد تامين وترجمة العقود على اختلاف أنواعها بين الأفراد أو الشركات.

خدمة ترجمة العقود المتخصصة بكافة أنواعها

إنّ العقود هي عبارة عن اتفاقيات صريحة قائمة بين طرفين، وهي تحكم علاقتهما على أساس سلسلة من الأحكام والقواعد التي تنظمها.

تندرج خدمة ترجمة عقد التأمين خدمة ترجمة العقود المتخصصة، وهي جزء من الترجمة القانونية، وهي ذات أهمية خاصة؛ وذلك لأن أي خطأ قد يعني إجراء تغيير كامل في العقد مع إمكانية حدوث إشكالات قانونية، لذا فنحن نوفر لك خدمة ترجمة عقد معتمدة، دقيقة، احترافية، وسريعة.

تشمل ترجمة العقود الأكثر شيوعاً التي نعمل عليها:

ترجمة عقد تامين – ترجمة معتمدة

التنوير هي مكتب ترجمة معتمد، نحن حاصلون على ترخيص وزارة العدل الفلسطينية، وشهادة الآيزو 17100/2015 الخاصة بالمعايير الدولية لتقديم خدمات ترجمة عالية الجودة.

لذا فنحن نوفر لك ترجمة عقد تامين معتمدة بأفضل خدمة ترجمة عقود ممكنة من خلال المترجمين الرسميين المعتمدين، مما يسمح باستخدامها في الإجراءات الرسمية وتقديمها لكافة الجهات الحكومية والخاصة.

ترجمة شهادة تامين بأسعار ملائمة لميزانيتك

ليس فقط الجودة والدقة هو ما ستحصل عليه في ترجمة شهادة تامين من شركة التنوير، ولكن أيضاً سعر ترجمة  الأكثر تنافسية في هذا المجال، حيث يمكنك أن تكون على ثقة بأن سعر ترجمة عقد تامين سيكون مدروساً للغاية وملائماً لميزانيتك أيا كانت.

ما ستدفعه في ترجمة شهادة تامين معتمدة من مكتب التنوير هو استثماراً ناجحاً لضمن أمان وجودة ما ستحصل عليه من خدمات مشرفة، وهذا ما أكسبنا عملاء من أفراد وشركات من جميع أنحاء العالم.

لقد حازت خدماتنا الممتازة على ثقة العديد من المؤسسات حول العالم، مثل منظمة أوكسفام الحقوقية، ومؤسسات ترجمة مناهج فنلندية تقدم خدماتها حول العالم، وشركات ترجمة ألمانية وكورية.

ونحن نعرف كيف نتميز عن الجميع في أفضل خدمة لعملائنا، وأفضل الأسعار الثابتة والمنخفضة، بدون أي رسوم إضافية أو خفية. قم فقط بالتواصل معنا للحصول على عروض الأسعار خلال 24 ساعة من طلبكم.

 وسائل الدفع المتاحة لترجمة عقد تامين أو شهادة تأمين

نقبل الدفع منكم بطرق شتى تشمل العديد من وسائل الدفع المتاحة والمريحة؛ لتختاروا منها ما يناسبكم الدفع من أي مكان في العالم.

نوفر لعملائنا إختيار وسائل الدفع التي تناسبهم من بين العديد من الخيارات:

  • باي بال PayPal
  • أي بطاقة بنكية تدعم الشراء عبر الإنترنت
  • ويسترن يونيون Western Union
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired Transfer

بإمكانكم إستعادة المبلغ المدفوع إذا وجدتم أن خدماتنا دون المستوى المطلوب.

 

لطلب خدمات الترجمة المتنوعة من مركز ترجمة انجليزي عربي، لا تترددوا في طلب الخدمة الآن، وسنعاود الاتصال بكم خلال فترة زمنية قصيرة.

نقدم لكم في مكتب ترجمة انجليزي عربي خدمات ترجمة احترافية؛ ترجمة عربي انجليزي/ ترجمة انجليزي عربي على أيدي خبراء في مجال الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس، بداية من النصوص الصغيرة ووصولًا إلى مشروعات الترجمة الكبيرة التي تحتاج إلى المهارة والإبداع، نقدم خدمات ترجمة المستندات متفاوتة المحتوى بأعلى دقة وجودة بسنوات خبرة تضمن لك الحصول على خدمات تتميز بالجودة والإحترافية في وقت قياسي وبأفضل الأسعار.

مكتب ترجمة انجليزي عربي – خدمات ترجمة بين الإنجليزية والعربية

اللغة الإنجليزية لغة عالمية، فأنت تستخدمها بصورة  يومية، وبشكل مباشر أو غير مباشر في كافة مناحي الحياة.

اللغة الإنجليزية لغة دولية، فهي اللغة الرسمية لثلاث وخمسين دولة حول العالم، وهي أكبر لغة في العالم من حيث عدد الناطقين، وثالث أكبر لغة في العالم من حيث عدد المتحدثين الأصليين.

كما أنها اللغة الأساسية في إدارة الأعمال في الشركات العالمية والدولية، بحيث تعتمد معظم الشركات هذه اللغة كلغة موحدة لتسهيل التعامل فيما بينها.

كما أن الإنجليزية هي لغة الإنترنت الأولى، إلى جانب أنها  اللغة الأساسية للبرامج والتطبيقات والكتيبات والإرشادات التي تتعلق بالتكنولوجيا.

وإذا نظرنا إلى صناعة وسائل الإعلام، فستجد أن أغلب الأفلام في العالم تصنع باللغة الإنجليزية، بالإضافة إلى الكتب، والأغاني، والمسلسلات والبرامج والعروض التلفزيونية باللغة الإنجليزية، فضلاً عن تراث الأدب الإنجليزي الزاخر بالكثير من الأعمال الرائعة.

وإذا أردت الحصول على فرص عمل خارج البلاد عند الرغبة في الدراسة، أو العمل، أو السكن في دولة تتحدث باللغة الإنجليزية، فالإنجليزية لغة أساسية في الحصول على عمل أو فرص دراسية ممتازة، كما تشترط بعض الدول، مثل: أستراليا، وكندا، والمملكة المتحدة إتقان اللغة الإنجليزية من حيث المحادثة، والكتابة، والقراءة، والاستماع، كشرط أساسي للحصول على تأشيرة الهجرة لها.

وبالنظر إلى أهمية اللغة الإنجليزية كلغة عالمية أولى، تتضح أهمية خدمات الترجمة من اللغة الإنجليزية وإليها، وخاصة خدمات ترجمة عربي انجليزي، وهي من أكثر خدمات الترجمة طلبا في الدول العربية، ومن أشهر أزواج اللغات التي يطلبها عملائنا، حيث تعد ترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية أو الإنجليزية إلى العربية من أفضل الخدمات التي يقدمها مكتب التنوير مكتب ترجمة انجليزي عربي في مجالات عدة مثل الترجمة الطبية أو ترجمة الوثائق والأوراق الرسمية أو ترجمة مستندات القانونية أو الاتفاقيات والمستندات التجارية والمالية وغيرها الكثير، حيث تشمل خدمة الترجمة العربية إلى الانجليزية لدينا جميع التخصصات.

نحن نقدم  في شركة ترجمة انجليزي عربي خدمات ترجمة انكليزي عربي بطريقة احترافية عالية الجودة، أما فيما يخص المصداقية والموثوقية فلا تقلق، فخدماتنا تتمتع بأعلى مستوى من المصداقية والموثوقية من خلال المترجمين الأكفاء، كما أننا نلتزم التزاما تاما بالحفاظ على خصوصيتك وسرية بياناتك وما تتضمنه كافة الوثائق والملفات المترجمة من معلومات.

مكتب ترجمة انجليزي عربي معتمد – ترجمة انجليزي عربي احترافية

إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمة متميزة بين اللغتين الإنجليزية والعربية، فشركة التنوير للترجمة المعتمدة هي المكان الأنسب لك للحصول على ترجمة متميزة انجليزي عربي والعكس عبر مترجم انجليزي عربي أو مترجم عربي إنجليزي محترف؛ ففريق الترجمة من العربية إلى الإنجليزية وترجمة انجليزي عربي لدينا يتألف من مجموعة من اللغويين المحترفين والمترجمين المعتمدين الذين يتمتعون بمؤهلات أكاديمية وخلفية مهنية قوية في مجال ترجمة اللغة الإنجليزية.

خدمات الترجمة العربية إلى الإنجليزية والعكس هي خدمة أساسية نقدمها لآلاف العملاء داخل وخارج فلسطين من خلال خدمات ترجمة انجليزي عربي أونلاين عبر موقعنا الإلكتروني.

نحن ندرك أهمية الوقت الخاص بك، لذا فنحن نلتزم بتسليم المستندات الخاصة بك في الوقت المحدد، حيث يتميز مترجمونا بالقدرة العالية على العمل والتسليم فى الوقت المتفق عليه دون تأخير ،كما نوفر لك خدمة ترجمة احترافية مستعجلة عربي انجليزي/ انجليزي عربي، بالإضافة إلى قدرتنا على العمل مع المستندات الأكثر تعقيداً.

نعتمد على الترجمة الإحترافية البشرية من خلال مترجم محترف وذو خبرة، بدون إستخدام أي برنامج للترجمة الآلية، لضمان نتائج ممتازة ومتسقة ودقيقة وذات صياغة عالية الجودة للمستندات والوثائق الخاصة بك، وبدون أي أخطاء.

أضف لما سبق أن أسعار الترجمة لدينا معقولة وستناسب ميزانيتك بكل تأكيد، بحيث تحقق المعادلة الصعبة بين الحصول على أفضل ترجمة بأعلى جودة بأسعار معقولة.

نقدم خدمات الترجمة الخاصة بنا على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، لكي نكون في خدمتك وقتما شئت وفي أي مكان كنت، تواصل معنا مباشرة عبر الواتساب وتعرف أكثر إلى خدمات ترجمة عربي انجليزي/ انجليزي عربي المتاحة لدينا، إلى جانب خدمات الترجمة من وإلى العديد من اللغات الأخرى، أبرزها العبرية والفرنسية والتركية والإسبانية والمزيد من اللغات العالمية.

نقدم لعملائنا المساعدة في الوقت الفعلي؛ نحن لا نفوت أي مكالمة أو رسالة أو بريد إلكتروني من أحد عملائنا، بل نوفر لك أسرع وقت إستجابة وأفضل فريق لخدمة العملاء للرد على كافة استفساراتك وتلقي طلباتك وتزويدك بأحدث عروض الأسعار التي نقدمها خصيصاً لك.

ترجمة معتمدة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والعكس _ خدمات ترجمة عربي انجليزي احترافية

شركة التنوير، شركة ترجمة معتمدة رائدة بشهادة العديد من الشركات والأفراد؛ ويرجع ذلك إلى خدمات الترجمة المعتمدة التي تجمع بين الجودة والدقة والموثوقية والسرعة والسعر الملائم وأفضل خدمة لعملائنا.

  • تغطي خدماتنا في الترجمة المعتمدة عربي انجليزي والعكس جميع المجالات والتخصصات المختلفة، وأبرزها:
  • ترجمة المستندات والوثائق الرسمية.
  • ترجمة ملفات الصوت الفيديو العربي والإنجليزي.
  • ترجمة مواد التسويق والاعلانات التجارية.
  • الترجمة القانونية وترجمة العقود والمستندات.
  • الترجمة الأدبية للقصص والمسرحيات وترجمة الشعر.
  • ترجمة العقود والإتفاقيات التجارية.
  • ترجمة السجلات والتقارير والروشتات الطبية وغيرها من نصوص الترجمة الطبية.
  • ترجمة المواقع التجارية والمواقع  الإلكترونية وصفحات الويب.
  • ترجمة براءة اختراع.
  • الترجمة العلمية وترجمة الأبحاث الأكاديمية ورسائل الماجستير والدكتوراه .
  • الترجمة الدينية.
  • الترجمة الصناعية.
  • ترجمة الوثائق الاقتصادية 
  • ترجمة الأفلام الوثائقية 

 مترجم قانوني انجليزي عربي محترف – شركة ترجمة انجليزي عربي

يتميز كوادر المترجمين القانونيين لدينا بالاحترافية والمهنية العالية، ومراعاتهم لسياسة السرية التامة لكافة وثائقكم ومستنداتكم القانونية. لدينا في شركة ترجمة انجليزي عربي أكثر من مترجم قانوني انجليزي عربي محترف على دراية تامة في المجالات القانونية المختلفة حيث لا يترجم المصطلحات القانونية بحذافيها بل يضا أيضاً نصب أعينه أمام السياق.

ونقوم في شركة ترجمة انجليزي عربي بتعيين المترجم القانوني المعتمد والمؤهل على تفسير النصوص والمستندات القانونية، وفهم المصطلحات فهماً شاملاً. وذلك من أجل تقديم وثائق قانونية مترجمة عالية الجودة لا تختلف عن جودة النص المصدر.

اقرأ أيضاً:

خدمة ترجمة هوية شخصية| سرعة في الاداء وأسعار منافسة

تدقيق لغوي انجليزي و عربي

خدمة ترجمة جواز سفر| أفضل خدمة ترجمة بأسعار منافسة

ترجمة عقد زواج احترافية| أسعار تنافسية

لماذا تحتاج إلى مترجم قانوني انجليزي في مركز ترجمة انجليزي عربي؟

هناك أسباب عديدة تدفعك إلى طلب خدمة مترجم قانوني انجليزي عربي من مكتب ترجمة انجليزي عربي:

  • غالبا ما تحتوي الوثائق القانونية على لغة قانونية ومصطلحات معقدة يصعب فهمها، حتى بالنسبة لأولئك الذين يجيدون اللغتين(أي ثنائيو اللغة). وسيتمكن مترجم قانوني مرخص من ترجمة هذه الوثائق بدقة والتأكد من سهولة فهم الجمهور المستهدف لها على النحو الصحيح دون حدوث أي لبس أو تشويش.
  • كثيرا ما تترتب على للوثائق القانونية عواقب هامة وخطيرة، والتي يمكن أن توقع الشخص في مطبات هو بغنى عنها مثل: قد يترتب عليها آثار مالية أو قانونية كبيرة لا يكون بمقدور الشخص  تحمل تلك النتائج العكسية. لذا سيكون بوسع مترجم قانوني مرخص في مركز ترجمة انجليزي عربي أن ينقل بدقة معنى هذه الوثائق.
  • علاوة على ذلك،  من المعلوم أن الترجمات القانونية  تتطلب مستوى عاليا من الانتباه إلى أدق التفاصيل الموجودة، حتى لا يخل بسلامة النص الأصلي. وتظهر أهمية الحاجة إلى مترجم قانوني انجليزي عربي  مرخص من ليضمن دقة الترجمة والتحقق من مدى إخلاصها للنص الأصلي.
  • ولا بد أيضاً أن يكون المترجم القانوني المرخص في مركز ترجمة انجليزي عربي على دراية بالنظم والثقافات القانونية لكلتا اللغتين، مما يلعب دوراً محوريا ومفصلياً في ضمان أن تكون الترجمة مناسبة وصحيحة للجمهور المستهدف.
  • حتى الوثائق البسيطة مثل جوازات السفر أو شهادات الميلاد أو شهادات الزواج يمكن رفضها من قبل السفارات والجهات الرسمية  إذا وُجد في مضمونها أخطاء إملائية أو حتى أخطاء مطبعية. لهذا السبب سيقوم المترجمون القانونيون المتخصصون لدينا بمراجعة وثائقكم المترجمة من قبل المصححين الخبراء بحثاً عن أي أخطاء قد تُذكر في الوثيقة.

مركز ترجمة انجليزي عربي – لماذا نحن؟

نحن الأفضل في مجال خدمات الترجمة المعتمدة، حيث نعتمد على مترجمين متخصصين ذوي خبرة واسعة ومعرفة حادة في كافة المجالات القانونية التي سبق وتم ذكرها .

نعمل مع فريق متكامل من المترجمين المعتمدين، حيث يتم إسناد مهام الترجمة المعتمدة إلى مترجم معتمد له رؤية ثاقبة وممسك بزمام الأمورعلى النحو الامثل.

تمر الترجمة لمستنداتك بالعديد من مراحل ضمان الجودة؛ لضمان دقة واتساق وموثوقية خدمات الترجمة التي نقدمها لعملائنا الكرام، حيث تخضع أي وثيقة نقوم بترجمتها وصياغتها إلى اللغة الهدف لعملية مراجعة رصينة من طرف فريق الجودة لدينا؛ للحصول على ترجمة استثنائية  وجودة غبر عادية.

مكتب ترجمة معتمدة– التنوير لخدمات الترجمة، هي شركة ترجمة معتمدة حاصلة على شهادة آيزو 17100/2015، لذا نحن نقدم ترجمات تطابق معايير الجودة العالمية، كما أننا حاصلون على ترخيص وزارة العدل الفلسطينية.

نضمن لك الحصول على أفضل ترجمة من خلال عمليات ضمان الجودة المتقدمة، كما نوفر لك إمكانية المراجعة الشاملة والتعديل للترجمة إذا كنت غير راضٍ.

نقدم لك أفضل مستويات الأداء في المجال، وسنرد قيمة الترجمة بما يصل إلى تكلفتها الإجمالية إذا وجدت الترجمة دون المستوى المطلوب.

نحن نعمل على راحة عملائنا، لذا فنحن نوفر لكم إمكانية الدفع من خلال العديد من وسائل الدفع المتاحة لدينا لتتناسب معك أينما كنت:

  • باي بال PayPal
  • أي بطاقة بنكية تدعم الشراء عبر الإنترنت
  • ويسترن يونيون Western Union
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired Transfer

بغض النظر عن موقعك أو احتياجاتك الحالية، نحن هنا لمساعدتك على تلبية كافة احتياجاتك بكل ثقة. فقط تواصل معنا الآن لترجمة مشاريعك من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية بمستوى مهني راقي سيجعلك من عملائنا الدائمين.

.أطلب خدمة ترجمة عقد عمل بين العربية والإنجليزية الآن بالضغط على زر التواصل على واتساب أو تيلجرام

تقدم لكم شركة التنوير خدمات ترجمة عقد عمل احترافية بين اللغتين الإنجليزية والعربية وغيرها من اللغات. نقدم لكم خدمات ترجمة عقد عمل معتمدة ومصدقة حسب الأصول لتكون صالحة في كل الدوائر والمؤسسات والسفارات.

أهمية ترجمة عقد عمل إنجليزي أو عربي

تعتبر ترجمة عقد عمل في أي مجال مهمة جدا لطرفي العقد لما لها من أهمية في توضيح كل التفاصيل والحقوق والواجبات والتي قد تكون سببا في خلافات مستقبلية أو قد تصل الأمور إلى المحاكم في حال عدم فهم أي طرف من أطراف عقد العمل لحقوقه أو وجاباته، وبذلك تشكل ترجمة عقد عمل إنجليزي أو عربي خطوة مهمة جدا يحتاجها صاحب العمل إذا كان عماله أو موظفيه غير ناطقين بلغته، أو يحتاجه الموظف أو العامل إذا كان يعمل في دولة غير دولته، وقد يلزم أيضا ترجمة عقد عمل كوثيقة إثبات للعمل عند التقدم بطلب حصول على تأشيرة فيزا أو للتقدم لزظائف أخرى.

كيفية ترجمة عقد عمل من الإنجليزي أو العربي

تلتزم شركة التنوير للترجمة بمعايير الآيزو 17100/2015 الخاصة بمزودي خدمات الترجمة، حيث يمر كل مشروع ترجمة بعدة مراحل، ولأهمية وحساسية عقود العمل لما تحتويه من تفاصيل قانونية.

خطوات ترجمة عقد عمل من الإنجليزي أو العربي

أولا: اختيار مترجم قانوني متخصص وذو خبرة عالية من أجل ترجمة عقد عمل إنجليزي أو عربي

ثانيا: قراءة العقد قراءة متأنية وفهم كل مصطلحاته والاستفسار عن أي نقطة غير واضحة.

ثالثا: ترجمة عقد العمل بكفاءة عالية مع الرجوع للقواميس المتخصصة في مجال القانون والعقود، بعيد عن الترجمة الىلية الركيكية.

رابعا: مراجعة الترجمة من قبل مترجم آخر، مما يحقق ضمان جودة مثالية والبعد عن الأخطاء في ترجمة عقد العمل.

 

كيفية اختيار شركة ترجمة عقد عمل إنجليزي أو عربي

لا بد لك من مراعاة الأمور التالية عند اختيار شركة ترجمة عقد عمل

  1. أن تكون شركة موثوقة لها عنوان فعلي ولها موقع إلكتروني يحتوي كل معلومات التواصل، ويمكنك التأكد من ذلك من خلال زيارة قسم :”اتصل بنا” من على الموقع الالكتروني. ولا ينصح بالتعامل مع شركات ترجمة/ مترجمين لا تعرف عنوانهم ومعلومات اتصالهم بشكل كامل.
  2. أن تكون طريقة ترجمة عقد العمل التي تتبعها الشركة واضحة، ومهم جدا أن تتضمن العملية مراجعة ترجمة عقل العمل من قبل مترجم آخر.
  3. نماذج ترجمة عقد عمل. ويعتبر الحصول على نماذج ترجمة عقد عمل قامت الشركة بترجمتها سابقا (إن سمحت سياسة الخصوصية بذلك) أمرا مهما يساعدك على التحقق من كفاءة الشركة.
  4. طلب عينة من ترجمة عقد عمل. في حال لم تستطع الشركة لسبب ما من توفير نماذج سابقة لترجمة عقد عمل، فيمكنك ببساطة أن تطلب منهم ترجمة ورقة أو جزء من عقل العمل خاصتك لتتحقق بنفسك من كفاءتهم بالترجمة.
  5. التحقق من أن ترجمة عقد عمل ما ستكون فعلا ترجمة معتمدة وصالحة وسارية في المؤسسات الحكومية والرسمية وفي السفارات والمحاكم إن لزم الأمر، وهذا يتطلب حصول الشركة على التراخيص من الجهات الحكومية ذات العلاقة.

ما الأفضل: شركة ترجمة أو مترجم مستقل لترجمة عقد عمل إنجليزي أو عربي؟

يعتبر موضوع المقارنة بين الشركات والمستقلين أمرا شائكا لما يتضمنه كل طرف من إيجابيات، لكن وحسب تجاربنا الكثيرة في مجالة صناعة الترجمة، فإن التعامل مع شركات الترجمة أفضل لأسباب عديدة سنوضحها في النقاط التالية:

  • الشركة أكثر قدرة على ضمان جودة ترجمة عقد عمل عربي أو إنجليزي
  • الشركة تتميز بنظام اختيار مترجمين ذوي كفاءة عالية، وهي أكثر قدرة على تحمل المسؤولية في حال وجود أي خلل في ترجمة عقد عمل.
  • الترجمة أقل حاتمالية لارتكاب أي أخطاء تخل بترجمة عقد عمل من الإنجليزي أو العربي
  • الشركة أكثر قدرة على تلبية احتياجات الحصول على التراخيص المطلوبة لاعتماد ترجمة عقد عمل في اكبر عدد ممكن من الجهات

سعر ترجمة عقد عمل – أسعار ترجمة عقود العمل

تقدم لكم شركة التنوير للترجمة خدمات احترافية في مختلف المجال بأسعار منافسة ومناسبة، ترجمة عقد عمل عربي أو إنجليزي تبدأ من $ 0.05 للكلمة ويمكننا تقديم عرض سعر مفصل في حال تواصلكم معنا وتقديم المعلومات الأساسية من أجل تقديم سعر حول ترجمة عقد عمل.

الأمور المطلوبة لتقديم عرض سعر ترجمة عقل عمل

  1. اللغة الأصل واللغة المراد الترجمة إليها
  2. عدد كلمات عقد العمل. لا يتم احتساب السعر بالنسبة للصفحات، لأن عدد الكلمات يتفاوت من صفحة إلى أخرى. يتم احتساب كل 250 كلمة كصفحة.
  3. الوقت المحدد لتسليم الترجمة.

وسائل دفع أجرة ترجمة عقد عمل

توفر شركة التنوير للترجمة وسائل دفع مريحة لعملائنا الكرام، حتى تسهل عليهم الحصول على ترجمة عقد عمل مثالية والدفع دون تكبد عناء الخروج من المنزل، حيث أن خدمات شركتنا تتم أونلاين بشكل كامل. يمكن الدفع مقابل خدماتنا عبر واحدة من وسائل الدفع التالية:

  • الباي بال  PayPal
  • البطاقة البنكية Credit Card عبر رابط دفع آمن
  • الحوالة البنكية المباشرة

خدمات أخرى نقدمها ضمن ترجمة العقود

 

لا تتردد أبدا في التواصل معنا عبر الضغط على أزرار التواصل عبر واتساب في أعلا أو أسفل الصفحة أو عبر الضغط على زر المحادثة الفورية الموجودة في يمين الشاشة.

 

إذا أحببت أن تطلع أكثر على ترجمة العقود ننصحك بمشاعد الفيديو التالي

 

لطلب خدمة ترجمة وكالة يمكنك التواصل معنا مباشرة عبر الضغط على زر التواصل على واتساب أو عبر التيلجرام

تقدم لكم شركة التنوير خدمات ترجمة وكالة عامة، ترجمة وكالة خاصة، ترجمة وكالة دورية وغيرها من الوكالات، أفضل خدمة ترجمة وكالة بكافة أنواعها في فلسطين والمنطقة العربية وكافة أنحاء العالم، نوفر خدمات ترجمة وكالة بأعلى مستوى من الدقة والكفاءة في الترجمة؛ فكل كلمة مهمة وتحتاج إلى تمثيل دقيق للوثيقة المصدر، لذا فنحن نساعدكم في ترجمة الوكالة من خلال مترجمين قانونيين محترفين يعملون بلغتهم الأم لنضمن لكم تقديم أعلى مستويات الجودة.

ترجمة وكالة قانونية – ترجمة عقد وكالة

ترجمة وكالة قانونية وترجمة عقد وكالة هي من الوثائق المطلوبة للقيام بجميع أنواع الإجراءات التي تتعلق بالوكيل القانوني، سواء كانت هذه الإجراءات تتعلق بتوكيل المحامين أو الأشخاص، وهي ذات أهمية كبيرة وتتطلب دقة متناهية في الترجمة.

الوكالة القانونية هي عقد تفويض، أي توكيل، بمقتضاه يلتزم الوكيل بأن يقوم بعمل قانوني محدد لحساب الموكل، ويوجد منها عدة أنواع: الوكالة العامة والوكالة الخاصة والوكالة الدورية.

نحن لدينا خبرة واسعة ودراية كبيرة وتمرس في تقديم خدمة ترجمة وكالة قانونية وخدمة ترجمة عقد وكالة من خلال فريقنا المتميز من المترجمين القانونيين المتمرسين، نحن نولي اهتماماً خاصاً لترجمة الوكالة الخاصة بك بكافة أنواعها بأعلى مستوى من الحرفية والجودة، مع  إستخدام المصطلحات الفنية المقبولة والمتعارف عليها والصياغة القانونية الرسمية لعقود الوكالات بما يخدم مصلحة العميل ويؤدي الغرض المرجو من عقد الوكالة.

خدمة ترجمة عقد وكالة قانونية معتمد

التنوير شركة ترجمة معتمدة تقدم خدماتها في الترجمة القانونية والرسمية وكافة مجالات الترجمة التخصصية  لمختلف العملاء من الأفراد والشركات، نحن نقدم لكم  خدمات الترجمة المعتمدة على مدار اليوم طوال أيام الأسبوع، ومنها خدمة ترجمة عقد وكالة معتمد، بخدمة ترجمة سريعة ودقيقة وجودة عالية وأسعار معقولة.

كما نوفر لكم خدمات الترجمة المعتمدة بإحترافية وجودة عالية لكافة أنواع ترجمة العقود الأخرى والمستندات القانونية، مثل ترجمة عقد إيجار و ترجمة عقد زواج و ترجمة عقد عمل وترجمة عقد تأمين، و ترجمة شهادة والوثائق وغيرها الكثير من المستندات القانونية والرسمية لأغراض التعامل مع أطراف أو جهات أجنبية.

بالإضافة إلى الكثير من الخدمات الأخرى إلى جانب خدمات الترجمة المعتمدة، ومنها خدمات الترجمة المالية والترجمة التقنية والترجمة الأدبية والترجمة الدينية وترجمة الأبحاث العلمية وترجمة الأبحاث الأكاديمية وغير ذلك.

ترجمة وكالة عامة

الوكالة العامة: وهي الوكالة التي تمنح الوكيل حق التصرف في كافة الممتلكات الخاصة بالموكل، ويمكن منحها إلى محامي أو إلى أحد الأشخاص.

مع مكتب ترجمة وكالة عامة معتمد التنوير، ليس هناك ما يدعو للقلق بشأن العثور على مترجم مؤهل ومختص لمساعدتك في تلبية احتياجاتك من خدمات ترجمة وكالة عامة؛ فنحن نقدم لك ما يفوق توقعاتك.

نحن نعتمد على مترجم الوكالة العامة المعتمد في شركة التنوير بالخلفية والمهارة اللغوية والقانونية والفنية المناسبة بهدف صياغة الوكالة القانونية العامة بشكل احترافي بما يتناسب مع متطلبات العميل، وبأعلى قدر من الإحترافية والجودة التي يستحقها عملاؤنا.

نحن نهتم بالإحترافية اللغوية والسلامة القانونية وتنسيق المستندات بالشكل المناسب، بحيث يتم تسليم ترجمة وكالة عامة بمستوى عالي من الحرفية.

ترجمة وكالة عامة بالإنجليزي

نحن نتمتع بقدرة عالية على إدارة حلول الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية والعكس، وكذلك بين عدد كبير من اللغات الأخرى التي نعمل بها.

يقدم مركز ترجمة الوكالة العامة التنوير مختلف الخدمات التي تناسب احتياجات العملاء، نقدم لك ترجمة وكالة عامة بالإنجليزي، ترجمة وكالة عامة من العربية إلى الإنجليزية والعكس، بالإضافة إلى العديد من اللغات الأخرى، ومنها اللغة العبرية والفرنسية والإسبانية والتركية وغيرها من اللغات العالمية، حيث يقوم عملائنا بإختيار الزوج اللغوي المطلوب.

ترجمة وكالة خاصة احترافية

الوكالة الخاصة: وهي الوكالة التي تمنح للوكيل في مسألة أو عدة مسائل محددة داخل عقد الوكالة، بحيث تمنحه سلطة محدودة وحق التصرف في المسائل أو الأعمال وتوابعها الضرورية حسبما يقتضيه نوع العمل المحدد، ويتم منح الوكالة الخاصة لغرض إنجاز مهمة معينة أو إنجاز عمل معين وتنتهي بانتهاء موضوعها.

إذا كنت تبحث عن ترجمة وكالة خاصة إحترافية، فلابد أن تبحث عن مكتب ترجمة احترافية معتمد لتقديم ترجمة ترقى إلى مستوى توقعاتك، وخاصة في ترجمة المستندات القانونية والرسمية.

نحن نوفر لك في شركة التنوير خدمة ترجمة وكالة خاصة بمعايير عالمية، وذلك لأننا حاصلون على شهادة الآيزو العالمية لمعايير الجودة في مجال الترجمة.

نحن نحرص على تقديم خدمة ترجمة وكالة بكافة أنواعها بالمعايير التي تضمن لك الحصول على خدمة متميزة، فنحن نوفر لك:

ترجمة وكالة – خدمة بشرية كاملة

نحن نوفر لك ترجمة بشرية كاملة من خلال مترجمين يتحدثون باللغة الأصلية، ومتخصصين في الترجمة القانونية وترجمة عقود الوكالة بمستوى ذات جودة عالية ضمن الإطار الزمني المحدد، ليتمكنوا دوماً من تقديم ترجمات صحيحة ومناسبة؛ فنحن نبتعد تماماً عن الترجمة الآلية الركيكة التي تمتلئ بالأخطاء لنضمن لك الحصول على محتوى يتميز بجودة إستثنائية.

الخبرة القانونية والخبرة الفنية

إذا كنت تبحث عمن يستطيع ترجمة وكالة عامة بشكل احترافي، فنحن نوفر لك ما يلبي احتياجاتك كما ينبغي. فنحن نستعين بمترجمين من ذوي الخبرة القانونية والفنية لتقديم ترجمة دقيقة وسليمة لغويا وقانونيا، ومطابقة للأصل من حيث المضمون والصياغة واستخدام المصطلحات المناسبة في كلتا اللغتين.

كما أننا نعتمد على أحدث التقنيات لنتمكن من تقديم خدمة ترجمة وكالة وغيرها من خدمات الترجمة القانونية والترجمة التخصصية بمستوى عالي من المهنية والجودة ضمن الإطار الزمني المحدد دون تأخير أو إخلال بمستوى الجودة.

 جودة مضمونة في ترجمة الوكالة

نحن نضمن لك الحصول على أعلى مستوى من الجودة عبر مرور ترجمة وكالة بالعديد من مراحل ضمان الجودة:

  • إختيار مترجم قانوني معتمد محترف لترجمة الوكالة العامة.
  • بعد الإنتهاء من عملية الترجمة الأولية للمستند، يتم تحويله إلى فريق التدقيق والتحرير الذي يتأكد بدوره من صحة المعلومات الواردة في المستند المترجم، وإستخدام المصطلحات اللغوية المناسبة ومقارنتها مع نظيرتها في المستند الأصلي، وذلك لضمان تقديم أعلى مستويات من الجودة ضمن خدمة الترجمة الرسمية للوكالة العامة.
  • تسليم عقد الوكالة المترجم بعد مروره بمرحلة المراجعة والتنقيح إلى العميل لمراجعته والتأكد من مستوى جودة الخدمة المقدمة، وذلك في الموعد المتفق عليه دون أي تأخير.

خدمات ترجمة وكالة بأسعار ممتازة

يوفر لك المكتب المعتمد لترجمة الوكالة العامة التنوير  خدمات متميزة بأسعار تنافسية تناسب مختلف الفئات.

نحن نسعى لبناء علاقات طيبة مستدامة مع عملائنا الكرام من خلال تقديم خدمات الترجمة المتميزة بأسعار تناسب كافة عملائنا وتميزنا عن باقي مكاتب الترجمة الأخرى.

ترجمة وكالة دورية أونلاين

تأتي خدمة ترجمة وكالة دورية كواحدة من خدمات ترجمة وكالة قانونية التي نقدمها لعملائنا داخل وخارج فلسطين.

نحن نهدف إلى تسهيل عملية الترجمة، لذا نحن نتيح لك الحصول على ترجمة وكالة دورية وخدمات ترجمة وكالة عامة أو خاصة وغير ذلك من خدماتنا المتميزة أونلاين من خلال موقعنا الإلكتروني، ودون الحاجة إلى حضوركم إلى مقرنا الرئيسي في فلسطين.

يمكنكم التواصل معنا من أي مكان في العالم مباشرة عبر الواتساب بكل سهولة للاستفسار أو طلب الخدمة والحصول على عروض الأسعار خلال 24 ساعة من طلبكم.

نموذج كتابة وكالة خاصة

يمكنك معرفة كيفية كتابة وكالة خاصة من خلال الفيديو

 وسائل الدفع

نوفر لك العديد من خيارات الدفع الالكتروني حتى تتمكن من الدفع من أي مكان في العالم بكل أريحية.

تشمل وسائل الدفع المتاحة لدينا:

  • باي بال PayPal.
  • Visa Card
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer

 

لطلب خدمة ترجمة اقرار معتمدة، يمكنكم إرسال لنا رسالة قصيرة عبر الواتساب أو التيلجرام الموجود أمامكم في الأعلى، وسنعاود الاتصال بكم في غضون قليلة.

عندما يتعلق الأمر بالترجمة المعتمدة أو ترجمة الوثائق والمستندات الرسمية، فمن المهم إختيار مكتب ترجمة معتمدة يقدم خدمات ترجمة إقرار عالية الجودة عبر الإنترنت بتكلفة منخفضة، وعلى الرغم من أنها قد تبدو مهمة سهلة ، إلا أنك يجب أن تقوم بإختيار مكتب ترجمة معتمد واحترافي أو شركة ترجمة ذات سمعة طيبة وخبرة كبيرة في هذا المجال، كما يجب أن تأخذ في الإعتبار أسعار الترجمة مقارنة بجودة الترجمة، وألا تقبل بأسعار منخفضة على حساب الجودة، ولذا فنحن نوفر لكم في شركة التنوير خدمة ترجمة إقرار بجودة عالية وخبرة كبيرة وأسعار منخفضة ووقت تسليم قياسي لكافة أنواع الإقرارت: إقرار عدلي، إقرار ضريبي، إقرار رسمي، إقرار قانوني.

خدمة ترجمة إقرار معتمدة

توفر شركة التنوير خدمة ترجمة إقرار معتمدة ممتازة عبر الإنترنت لترجمة المستندات الرسمية بسرعة واحترافية داخل وخارج فلسطين.

إنّ خدمة ترجمة إقرار من طرف مكتب التنوير للترجمة المعتمدة، تضمن لكم استيفاء الوثيقة المترجمة كافة الشروط اللغوية والثقافية للغة المستهدفة، وأن يتم تسليمها في الوقت المتفق عليه مع العميل دون أي تأخير.

كما أن خدمة ترجمة إقرار من التنوير تغطي أنواعاً مختلفة من الإقرارت، على سبيل المثال: إقرار عدلي، إقرار رسمي، إقرار قانوني، إقرار ضريبي وغيرها من الوثائق والمستندات التي قد تحتاجونها في حياتكم المهنية والشخصية وتعاملاتكم مع كافة الجهات والمؤسسات الحكومية والخاصة، على سبيل المثال لا الحصر: ترجمة أوراق الهجرة، ترجمة الشهادات الأكاديمية، ترجمة الوثائق والمستندات الشخصية والثبوتية، ترجمة المستندات القانونية، ترجمة شهادات الخبرة، ترجمة شهادة تأدية الخدمة العسكرية وغيرها الكثير.

وبالإضافة إلى ما سبق، فإن سعر ترجمة إقرار من شركة التنوير هو أفضل سعر في هذا المجال مقارنة بجودة الخدمات التي نقدمها لعملائنا الكرام.

ترجمة إقرار رسمي

نوفر لعملائنا خدمة ترجمة اقرار احترافية بمعايير الجودة العالمية، حيث أننا شركة ترجمة وثائق معتمدة وحاصلة على شهادة الآيزو العالمية لمعايير الجودة العالمية في الترجمة.

تهدف خدماتنا في المقام الأول إلى إرضاء عملائنا وكسب ثقتهم وجعلهم عملاء دائمين، وذلك من خلال تقديم خدماتنا الممتازة .

وبغض النظر عن اللغة الأصلية للوثيقة المُراد ترجمتها، فإننا نعتمد على فريق مترجمي وثائق محترفين يقومون بالترجمة من لغتهم الأم وإليها  لأخذ مهمة ترجمة إقرار رسمي احترافية وفعالة على عاتقهم ضمن الإطار الزمني المحدد والمتفق عليه مع العميل دون تأخير، ودون إخلال بمستوى الجودة التي نقدمها في مجال ترجمة إقرار وترجمة الوثائق والمستندات الرسمية والقانونية.

نحن نوفر لكم جودة لا تقبل المنافسة بحيث ستبدو الوثيقة المترجمة وكأنها تمت كتابتها بلغتها الأم وليست وثيقة مترجمة على الإطلاق. يمكنكم الإعتماد على شركة التنوير الرائدة في هذا المجال للحصول على أفضل خدمة ترجمة اقرار. بالإضافة إلى خبرة المترجمين المحترفين والمعتمدين الذين يعملون بلغتهم الأم لضمان الدقة اللغوية، وسلامة الصياغة، ونقل المعنى كما ينبغي في جميع الوثائق مهما كانت لغتها أو طبيعتها أو حجمها.

كما تتم مراجعة جميع ترجماتنا من قبل فريق المراجعة والتدقيق اللغوي المتخصص، وذلك لمراجعة القواعد النحوية والإملائية وسهولة القراءة والفهم والأسلوب المناسب للغة المستهدفة. كما أننا نوفر مراجعات غير محدودة لعملائنا، حيث يمكنكم مراجعة الترجمة بأنفسكم وتنفيذ أي تعديلات مقترحة، حتى يكون العميل راضي تماماً، وهذا ما يجعل قائمة عملائنا تزداد يوماً بعد يوم.

ترجمة إقرار عدلي

وفي إطار خدماتها المتميزة في ترجمة إقرار، تقدم لكم شركة التنوير للترجمة المعتمدة خدمة ترجمة إقرار عدلي معتمدة.

نوفر لكم خدمة ترجمة إقرار عدلي بأعلى مستوى من المهنية والدقة التي تتطلبها طبيعة الإقرار القانونية والرسمية، والتي لا تحتمل وجود أي خطأ ولو كان بسيطا، سواء في المبنى أو المعنى.

نحن نوفر لكم خدمة ترجمة إقرار عدلي بواسطة مترجم معتمد متخصص في هذا المجال، مع توفير التصديقات اللازمة. كما نوفر لكم خدمة الترجمة المستعجلة بنفس مستوى الجودة؛ وذلك لتيسير أعمالكم وإنجاز مهامكم وإنهائها بشكل أسرع دون تعطيل.

لغات ترجمة اقرار

تقدم شركة التنوير أفضل خدمات ترجمة إقرار بمختلف اللغات وبأفضل الأسعار في أي لغة.

نوفر خدمة ترجمة إقرار بالعديد من اللغات العالمية الأكثر طلباً داخل وخارج فلسطين، وتشمل: العبرية والإنجليزية والفرنسية والإسبانية والتركية والعربية، إلى العديد من اللغات العالمية الأخرى. كل ما عليكم هو تحديد الزوج اللغوي المراد الترجمة منه وإليه، ونحن سنتولى إتمام المهمة على أفضل وجه.

خدمة ترجمة إقرار قانوني أكثر احترافية

عندما يتعلق الأمر بالحصول على خدمة ترجمة اقرار قانوني أو ترجمة وثائق قانونية، فلا تتهاون أبداً في اللجوء إلى مكتب ترجمة قانونية معتمد وذو باع طويل في هذا المجال، حتى توفر على نفسك الكثير من المشاكل والإشكالات التي تنتج من إختيار مكان غير موثوق أو اللجوء إلى إستخدام أدوات ومواقع الترجمة الآلية المجانية.

تقدم شركة التنوير خدمة ترجمة إقرار قانوني أكثر احترافية مقارنة بمكاتب الترجمة القانونية الأخرى. نحن نحقق لك المعادلة الصعبة بين تحقيق الجودة والسرعة والسعر المناسب بأيدى مترجمين بشريين متخصصين، وبعيداً عن الترجمة الآلية الركيكة.

سعر ترجمة إقرار

نحن نوفر لكم في شركة التنوير خدمة ترجمة اقرار قانوني بأسعار مدروسة وأفضل الخدمات التي يحصل عليها عملاؤنا. نحن نلتزم بأقصى قدر من الشفافية فيما يخص سعر ترجمة الوثيقة من أي نوع، بالإضافة إلى عدم وجود أي رسوم مخفية. كما أنكم لن تقوموا بدفع المبلغ إلا بعد تأكدكم من جودة الخدمة المقدمة.

كما قمنا بتطوير بيئة عمل تضمن أمن بيانات وملفات العملاء؛ وذلك بهدف الحفاظ على أقصى قدر من الخصوصية والسرية والأمان لهم، وضمان عدم مشاركة أي وثيقة مع أي طرف ثالث.

ولأن رضا العميل هو هدفنا. فنحن نوفر لك خدمة عملاء ممتازة على مدار الساعة للرد على الاستفسارات وطلب الخدمات والحصول على عروض الأسعار في خلال 24 من طلبكم. كل ما عليكم هو الضغط على زر التواصل معنا، لتجدونا دائما في خدمتكم.

نحن نتفهم كافة احتياجات عملائنا وتوقعاتهم، ونعمل دائما على تحقيقها بتكاليف معقولة وسرعة مناسبة.

سر نجاحنا لا يقتصر فقط على إستخدام المفردات الجيدة أو الإلتزام بالقواعد النحوية أو الإملائية ، بل يعتمد أيضاً على مدى تقديرنا للفوارق الثقافية الدقيقة والروح المحلية.

ترجمة إقرار ضريبي أونلاين

وامتدادا لخدماتنا في ترجمة إقرار، نوفر لكم أيضاً في شركة التنوير خدمة ترجمة إقرار ضريبي أونلاين بأفضل جودة ودقة مضمونة وبأفضل الأسعار التي نقدمها لعملائنا الكرام.

لقد قمنا بتطوير موقعنا الإلكتروني لتقديم كافة خدمات ترجمة الوثائق والترجمة المعتمدة والتخصصية بكافة قطاعاتها لجميع عملائنا داخل وخارج فلسطين؛ لتمتد خدماتنا إلى مختلف أنحاء العالم العربي ومنطقة الشرق الأوسط، بل والعديد من دول العالم.

لا تتردد في طلب خدماتنا أينما كنت، والعمل مع فريق المترجمين الجاهزين لكافة مهام الترجمة الصعبة في أوقات قياسية بأسعار معقولة. كما أنك ستختار وسيلة الدفع التي تناسبك من بين العديد من وسائل الدفع المتاحة لدينا.

لطلب خدمة ترجمة حجة وصاية قانونية ومعتمدة من مكتب ترجمة معتمدة، لا تترددوا في التواصل معنا، من خلال زر لتواصل الموجود أعلاه، وسنعاود الاتصال بكم في غضون دقائق.

ترجمة حجة وصاية تعتبر ورقة في غاية الأهمية، ولا تقبل أي نوع من الخطأ أو التحريف أو سوء الفهم، وذلك ما يجعل الحصول على خدمة ترجمة حجة وصاية احترافية دقيقة أمر لا غنى عنه، ويتطلب الحرص الشديد على الحصول على هذا النوع من الترجمات من خلال مكتب ترجمة احترافي معتمد ذو سمعة طيبة وخبرة كبيرة في مجال الترجمة القانونية و ترجمة الوثائق والأوراق الرسمية، وهو ما توفره لكم شركة التنوير من دقة الترجمة، ومدى احترافية العمل التي تدل عليها ترجماتنا المتميزة، والتزامنا بتسليم المستندات المترجمة في وقت قياسي وبأسعار مناسبة، مما يجعلنا الأفضل في مجال ترجمة حجة الوصاية وترجمة مستندات الرسمية والهامة.

ترجمة حجة وصاية قانونية

تصدر حجة الوصاية في حال وفاة الأب، وترك أطفال قاصرين ووجود شخص تتوفر فيه شروط الوصي. والغرض من حجة الوصاية هي تحديد الشخص المناسب  للقيام بدور الوصي لإدارة شؤون القاصر؛ وذلك لكون القاصر غير قادر على إدارة شؤونه بنفسه حتى بلوغه سن محددة.

ترجمة حجة وصاية بدقة أمر في غاية الأهمية؛ وذلك لما تتضمنه من بيانات ومعلومات لا تقبل أي نوع من الخطأ أو سوء الفهم. وذلك ما يجعلنا في شركة التنوير لخدمات الترجمة، نولي هذا النوع من الترجمات أهمية مضاعفة تحظى بإعجاب عملائنا من دقة الترجمة بأعلى مستوى ممكن من الجودة والسرعة والسعر المناسب.

يمكننا تقديم ترجمة حجة وصاية من خلال مترجمين محترفين ومعتمدين، وذلك للحصول على أفضل ترجمة بحجة الوصاية غير المكتوبة باللغة الرسمية للدولة المطلوب عرضها بها والتصديق عليها قانونياً.

نحن نضع في الحسبان كل تفصيلة صغيرة؛ حتى نتفادى أي نوع من إفساد أو بطلان حجة الوصاية، وذلك بمنح أفضل جودة يمكن تصورها لكي تضاهي النسخة الأصلية، لأننا حريصون على إرضاء عملائنا واكتساب ثقتهم.

ترجمة العقود القانونية – ترجمة حجة وصاية مكتوبة

توفر شركة التنوير ترجمة حجة وصاية مكتوبة معتمدة،  وموثوقة ودقيقة لمستنداتك وعقودك القانونية بأعلى مستوى من المهنية مع مجموعة فريدة من أساليب مراقبة الجودة من خلال فريق من المحترفين ذوي الخبرة. نحن إحدى الشركات الرائدة في الترجمة القانونية في فلسطين، حيث نقدم خدمات ترجمة قانونية أصلية داخل وخارج فلسطين بجودة عالية ترضي عملائنا الكرام وتلبي احتياجاتهم.

إن الترجمة القانونية مهمة تتطلب مواجهة تحديات كبيرة حيث أنه من الضروري أن تتم بأقصى قدر الدقة، وتحتاج في الأساس إلى معرفة واسعة بالمصطلحات القانونية؛ بالإضافة إلى العديد من سنوات الخبرة في الترجمة في هذا المجال.

تختلف خدمات الترجمة القانونية من دولة لأخرى، وتتطلب مترجمين على أعلى قدر من التأهيل والكفاءة في اللغتين، اللغة المصدر واللغة الهدف، ولذا فنحن نوفر لك خبراء في خدمات الترجمة القانونية وترجمة حجة وصاية بسنوات خبرة عديدة تمكن المترجم من التعامل مع الوثيقة بعناية وإحترافية شديدة.

تشمل خدمات الترجمة القانونية المقدمة من شركة التنوير المزيد من المستندات، على سبيل المثال، ترجمة شهادة ميلاد، ترجمة براءة اختراع،  ترجمة العقود بمختلف أنواعها وغير ذلك. إلى جانب خدماتنا المتميزة في الترجمة التخصصية بمختلف قطاعاتها، مثل الترجمة الطبية والترجمة الأكاديمية والترجمة التجارية والمالية وغيرها.

خدمات أخرى نقدمها

ترجمة شهادة وصاية بالانجليزي

غالبا ما تكون ترجمة حجة وصاية بالانجليزي أو باللغة العربية، ومع ذلك قد تشمل الترجمة المزيد من اللغات العالمية الأخرى، مثل اللغة العبرية والتركية والإسبانية والفرنسية، والتي نوفرها لكم بنفس مستوى الجودة والدقة والإحترافية من مترجمين يعملون بلغتهم الأم.

كما نراعي في ترجمة حجة وصاية وترجمة المستندات القانونية والرسمية بشكل عام، أن يكون لدي المترجم المعرفة العامة بالمصطلحات القانونية والمتطلبات التشريعية في كلا النظامين القانونيين للغة المصدر واللغة المستهدفة، والبراعة في إيجاد مقابل مناسب للمصطلحات التي لا توجد في النظام القانوني المستهدف، بحيث يكون مشابه للمصطلحات في اللغة الأصل.

إن الترجمة القانونية المعتمدة على خبرة طويلة تمكن المترجم من فهم النظام القانوني بالكامل، ومعرفة الآثار المترتبة على كل بند في المستند القانوني، وهو ما توفره  لكم شركة التنوير للترجمة المعتمدة بمصداقيتها في ترجمة المستندات ترجمة دقيقة وموثوقة بين اللغتين.

ترجمة حجة وصاية كاملة أونلاين

تقدم لكم منصة خدمة الترجمة الاحترافية التنوير  للترجمة خدمة ترجمة حجة وصاية كاملة أونلاين ترجمة احترافية، سريعة وبأسعار منافسة عن طريق واجهتها الإلكترونية سهلة الإستخدام.

موقع التنوير للترجمة والخدمات اللغوية هو عبارة عن موقع معتمد يقدم ترجمة احترافية في كافة قطاعات الترجمة المعتمدة والتخصصية.

نوفر لكم خدمات ترجمة أونلاين بشكل دقيق للغاية على يد نخبة من أفضل مترجمي اللغات لدينا على الموقع للعمل وتقديم أفضل الخدمات فى أسرع وقت، وهذا بشهادة الكثير من عملائنا الكرام من مختلف أنحاء العالم، والذين تجاوز عددهم الآلاف، والذين يترددون على الموقع لترجمة ملفاتهم بجودة موثوقة.

التنوير هي منصة ترجمة احترافية تقدم خدماتها بما يلائم احتياجات العملاء ورغبتهم في الحصول على خدمة ترجمة سريعة ودقيقة أونلاين بدون الحاجة إلى الحضور إلى مكتب الترجمة، وذلك من خلال آلية مرنة وسهلة لترجمة الملفات.

كما نوفر لكم خدمة ترجمة حجة وصاية وكافة خدماتنا المتميزة بأسعار تنافسية تناسب جميع عملائنا، بالإضافة إلى وسائل دفع مريحة ومتنوعة لتناسب كافة العملاء أينما كانوا.

يمكنكم التعرف إلى عروض الأسعار ووسائل الدفع وطلب خدماتنا المتميزة من خلال التواصل مباشرة مع فريق خدمة العملاء لدينا من خلال الضغط على زر التواصل معنا ، لتجدونا في خدمتكم طوال 24 ساعة.