Tag Archive for: ترجمة في فلسطين

 

لطلب خدمات ترجمة للمصانع يسعدنا تواصلكم معنا عبر الواتساب .

 

سعياً منا لتقديم خدمات شاملة لكم، نوفر في شركة التنوير خدمات ترجمة للمصانع متنوعة ودقيقة.

فنحن نقدم لكم مجموعة من الخدمات التي ارتأينا حاجة المصانع إليها، مثل ترجمة القوائم المالية، وترجمة العقود والتقارير الدورية، وترجمة الإعلانات إن تواجدت لدى المصنع، وترجمة الكتالوجات المرفقة مع ما يتم تصنيعه.

وتتميز خدماتنا بالجودة العالية والدقة في ترجمة المصطلحات ونقل الأرقام والالتزام بمواعيد التسليم، ونبرهن على توافق معايير عملنا مع المعايير الدولية للترجمة كما وضعتها مؤسسة الجودة العالمية آيزو. 

لماذا تحتاج المصانع الى الترجمة؟ – ترجمة للمصانع

هناك العديد من الأسباب التي تجعل المصانع تحتاج إلى الترجمة، بما في ذلك:

  1. للتواصل الفعال مع العملاء الخارجيين: قد يكون لدى العملاء الخارجيين لغة مختلفة عن اللغة التي يتحدثها الموظفون في المصنع. في هذه الحالة، يجب على المصنع التعامل مع العملاء الخارجيين باستخدام الترجمة للتحقق من أن التواصل يتم بشكل فعال.

  2. لتحقيق التوافق مع المواصفات الصناعية الدولية: قد تتطلب المواصفات الصناعية الدولية التي تتطلبها المصانع التوافق مع قوانين ولوائح ومعايير معينة.

  3. للتعامل مع الدعم الفني والدعم العلمي: قد يتطلب العديد من المنتجات الصناعية الدعم الفني والدعم العلمي من الشركات المصنعة. يمكن للترجمة المتخصصة في المجال الصناعي أن تساعد المصانع في التواصل مع العملاء والمزودين والمتعهدين الدوليين.

وتتم عمليات الترجمة للمصانع على عدد من المراحل:

  • الاطلاع على المادة المراد ترجمتها لتحديد المصطلحات الواردة والتأكد من فهم المادة لدينا.
  • الترجمة الأولية مع التدقيق من المترجم نفسه.
  • مراجعة الترجمة وتحريرها للتأكد من خلوها من الأخطاء وملاءمة المصطلحات لغرض المادة.
  • تسليم المادة للعميل في الوقت المحدد.

يهتم مكتب التنوير للترجمة المعتمدة بتقديم كافة الخدمات الخاصة بالترجمة الصناعية في مختلف فروعها، مع فريق مميز من المترجمين المتخصصين في نوع الترجمة الذي ترغب في الحصول عليه، ونقدم لك عزيزى العميل العديد من الخدمات الخاصة بالترجمة الصناعية في مختلف المواد الصناعية منها ما يلي:

ترجمة الادوات والمعدات 

لا شك أن أي عميل في عصرنا الحالي يبحث عن مكتب ذو كفاءة مهنية عالية يساعده على المضي قدماً في مشاريعه الصناعية. وهذا ما يقدمه لك مكتب التنوير للترجمة عزيزي المدير. فهو يهتم بجودة الخدمات وكفاءتها العالية. وذلك لكونها تكون معدة بواسطة كادر عمل مميز يهتم أكثر بكسب ثقة العميل ونيل رضاه عن خدمات ترجمة الادوات والمعدات الصناعية. ما يميز مكتب ترجمة معتمدة عن غيره من المكاتب، يتمثل في النقاط التالية:
المصداقية
الاتقان
الدقة
الجودة العالية
الخصوصية والسرية

الثقة والشفافية
خدمة العملاء على مدار الساعة

نحن نعتقد أن ترجمة الادوات والمعدات هي الطريقة المثلى للتواصل الفعال في العمل الصناعي ونحن نقدم خدمة الترجمة المتخصصة المخصصة للعملاء الذين يريدون التعامل مع الموردين والمتعهدين والمزودين الدوليين.

ترجمة المواد الكيميائية 

تهتم شركة التنوير لخدما الترجمة العامة بترجمة المواد الكيميائية والكتب المتعلقة بمواد المصانع لجذب انتباه الجمهور وتعزيز النشاط الصناعي مع الأخذ بعين الاعتبار الحفاظ على على جودة المحتوى وأصالته.

لطلب خدمة ترجمة المواد الكيميائية، يرجى التواصل معنا عبر الواتساب. 

اقرأ أيضا:

ترجمة الوثائق الاقتصادية- ترجمة على كيف كيفكم

التدقيق اللغوي للأبحاث الجامعية والكتب

خدمة ترجمة جواز سفر| أفضل خدمة ترجمة بأسعار منافسة

شركة كتابة محتوى عربي و انجليزي بأسعار منافسة

ترجمة المنتجات الصناعية 

خدمة ترجمة المنتجات الصناعية تعتبر من أهم أنواع الترجمة التى تتطلب دقة عالية نظرا لأنها مصممة خصيصا وتقدم إلى المؤسسات الصناعية والشركات التجارية.

تعتبر شركة التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة من أكثر المكاتب ثقة فى المنطقة لترجمة المنتجات الصناعية الكبيرة والمعقدة وذلك من خلال خبرتنا والتعاون مع شركات التدقيق متعددة الجنسيات , هذا بفضل الله يعرفنا كثيرا المديرون التنفيذيون فى قسم الصناعة من الشركات الرائدة فى منطقة الشرق الأوسط أن شركة التنوير للترجمة للخدمات اللغوية تعمل بكفاءة وجودة فائقة وسرعة لتقديم كافة التقارير الصناعية بدقة وجودة مثالية.

وتشمل خدماتنا أشكالاًمختلفة مثل:

  • الترجمة النصية للكتب والروايات والمقالات والكتالوجات والقوائم والتقارير.
  • ترجمة الفيديو مع ضبط التوقيت وتنسيق الترجمة مع الفيديو.
  • ترجمة المقاطع الصوتية مع إرفاق صوت بديل.
  • الترجمة الفورية للقاءات والندوات والمؤتمرات والمقابلات.
  • الترجمة التقنية لتطبيقات الهواتف والمواقع.

الفريق- ترجمة للمصانع

يضم فريق شركة التنوير للترجمة عدداً من المترجمين ذوي الخبرة والكفاءة في الترجمة من لغاتهم الأصلية وإليها.

بالإضافة لعدد من المحررين الذين تكمن مهمتهم في تدقيق الترجمة وتسليمها لكم بأفضل جودة مطلوبة.

ونظراً لجودة خدماتنا العالية فإننا اكتسبنا ثقة العديد من المؤسسات الدولية مثل أكسفام وشركات متخصصة في الإنتاج المرئي مثل Creative Soul.

بالإضافة لعدد من الشركات المتخصصة في الترجمة التقنية وترجمة الأبحاث، وترجمة المناهج العلمية، ومؤسسة Hotcourses، المتخصصة في إدارة مواقع شاملة للبحث عن التخصصات وأماكن الدراسة.

اقرأ أيضاً:
ترجمة العقود
الترجمة في مجال التربية والتعليم
تدقيق لغوي انجليزي و عربي
ترجمة الوثائق الاقتصادية- ترجمة على كيف كيفكم

اللغات المتوفرة – ترجمة للمصانع

(نقدم لكم خدمات ترجمة للمصانع بلغات متعددة، أبرزها: (العربية والإنجليزية والعبرية والتركية والإسبانية.

بالإضافة لعدد من اللغات الأخرى التي يمكنكم الاستفسار عنها من خلال التواصل معنا عبر الطرق الموضحة أسفل المقال.

وسائل الدفع التي يمكنك الدفع من خلالها:

  • باي بال PayPal
  • Visa Card
  • ويسترن يونيون Western Union
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer

 

كما يمكنكم التواصل معنا على واتساب مباشرة من هنا

 

 

سارع في طلب خدمات ترجمة في فلسطين، لا تترددوا في التواصل معنا عبر زر التواصل أعلاه.

نقدم لكم في شركة التنوير للترجمة أفضل خدمات ترجمة في فلسطين، فلدينا فريق يتمتع بالتنوع والدقة والتعمق، وأسعارنا منافسة، لا تترددوا في التواصل معنا.

تعتبر عملية الترجمة من أكثر العمليات تعقيداً نظراً لحاجتها للإلمام بأكبر عدد من المفردات من اللغة الأصلية ولغة الترجمة، والقدرة على تمييز المصطلحات بحيث يعرف المترجم متى يلتزم بالترجمة الحرفية ومتى سيغير في الترجة لصالح المعنى الأقرب للنص.

فالترجمة القانونية مثلاً لا يمكن تجاوز حرفية الأسماء والإحصائيات والمصطلحات القانونية، لكن عند ترجمة الشعر يصبح الأمر أقرب لتأليف شعر جديد باللغة الجديدة.

وتقع على المترجم مسؤولية المعرفة في الموضوع الذي يترجم له وعنه ترجمة عميقة تتجاوز السطح، حتى لا يقع في أخطاء لا يمكن تجاوزها إلا بالثقافة العميقة، وهو ما نوفره لكم في شركة التنوير كمكتب ترجمة في فلسطين يقدم خدماته حول العالم.

من نحن؟

شركة التنوير للترجمة مقرنا في حوارة-نابلس، نقدم خدمات ترجمة في فلسطين وباقي دول العالم، وبدأنا العمل منذ عام 2017 بترخيص من وزارة الاقتصاد الوطني الفلسطينية.

نقدم لكم خدمات ترجمة متنوعة المواضيع، منها:

1- الترجمة القانونية للمستندات والمواثيق والعقود واللوائح الداخلية والتقارير وطلبات اللجوء.

2- الترجمة العلمية بشكل عام ومنها الترجمة الطبية كترجمة التقارير الطبية والمقالات العلمية والأبحاث.

3- الترجمة الأكاديمية للطلاب والباحثين بمجالات متعددة والمناهج الدراسية.

4- الترجمة الإعلامية للمؤسسات الإعلامية والمقالات والتقارير.

5- الترجمة التقنية لكتيبات الأجهزة الكهربائية وترجمة المواقع.

ولا تقتصر خدماتنا على شكل واحد من الإنتاج، فنحن كأبرز الشركات التي تقدم خدمات الترجمة في فلسطين، نقدم خدماتنا لتشمل الأشكال:

1- الترجمة النصية للكتب والروايات والمقالات والنصوص الرقمية على المواقع والمدونات.

2- ترجمة مقاطع الفيديو المختلفة مع ضبط التوقيت ومرعاة التنسيق.

3- ترجمة مقاطع الصوت مع إرفاق صوت بديل.

4- الترجمة الفورية للقاءات والندوات والمؤتمرات.

مترجم فرنسي في فلسطين 

يصفونها  باللغة الشاعرية المفعمّة بالحب والهيام والصبوة والوجد والمشاعر الجيّاشة وأنها لغة البريستيج والذوق الرفيع، 

لغة رخيمة كالفرنسية 

نقدم لكم بعض الحقائق عن اللغة الفرنسية: 

  1. تفتح لك اللغة الفرنسية أبواب عديدة في تعلم لغات أخرى مثل اللغات اللاتينية والتي تشمل الاسبانية والايطالية والبرتغالية والرومانية والانجليزية. 
  2. تنحدر اللغة الفرنسية من أصول لاتينية تعود للإمبراطورية الرومانية 
  3. تأثرت اللغة الفرنسية باللغة الهندية الاوروبية 
  4. يتحدث العرب مثل المغرب اللغة الفرنسية كلغة ثانية، نتيجة للاستعمار الفرنسي للمغرب في عام 1912 
  5.  وبحسب التقديرات، هناك حوالي 600 كلمة فرنسية ذات أصول عربية ، نذكر لكم بعضاً منها: 
  • كلمة Alezan “مشتقة من كلمة “حصان
  • كلمة Algorithme مشتقة من كلمة “خوارزمي”
  • كلمة ” Café” مشتقة من كلمة “قهوة”
  • كلمة “mosquée ” مشتقة من كلمة “مسجد”
  • كلمة Mesquin “مشتقة من كلمة “مسكين
  • كلمة “Bédouin” مشتقة من كلمة “بدوي”
  • كلمة ” canapé” مشتقة من كلمة ” كنبة” 
  • كلمة ” قطن” مشتقة من كلمة “قطن”

مترجم هولندي في فلسطين 

  1. تنطق اللغة الهونلدية من أفواه أكثر من شخص حول العالم، بينهم أكثر من مليون فقط يتخذونها كلغة رسمية، أما البقية فتبقى ما بين رسمية ثانية ومكتسبة لهم
  2. تتكون اللغة الهولندية من خمس أحرف متحركة وهي u, o, i, e, a .هذه الأحرف تكون إما أحرف
    متحركة طويلة أو قصيرة مثل و ŭ / ū, ŏ / ō, ĭ / ī, ĕ / ē, ă / ā
  3. هناك نوعين من الضمائر الاسمية: ضمائر تأتي في موضع الفاعل و ضمائر لا تأتي كفاعل ولكن
    كمفعول بعد حرف جر.
  4. ضمير المخاطب je/jij تستعمل لمخاطبة الأشخاص الغرباء وكبار السن.
  5. يستعمل ضمير المخاطب U لمخاطبة الأباء والأصدقاء والأطفال
  6. ضمير المفرد المذكر في اللغة الهولندية هو (hem/hij (وضمير المؤنث هو:
    .(het/het) والمحايد هو) zij/haar)
  7. تستعمل صيغة (ze (hen كمفعول به مباشر أو بعد حرف جر في حين تستعمل (ze (hun
    كمفعول به غير مباشر.
  8. تنتهي معظم الأفعال في اللغة الهولندية بـ en مثال (reizen, maken, werken .(لذلك فإن
    معظم الأفعال في اللغة الهولندية تكون في المضارع الحاضر)
  9. هناك أذاتين للتعريف في اللغة الهولندية: de(تستعمل للمؤنث وللمذكر) و het(تستعمل مع الأسماء المفردة و المحايدة) و كلمة een للتعبير على أن الكلمة غير معرفة
    او نكرة.
  10. تأتي الصفة أو النعت إما لوحدها أو مع اسم آخر
  11. توجد كلمتان في اللغة الهولندية للتعبير عن النفي: كلمة geen وتعني لاشيء وكلمة niet وتعني لا.
  12. يوجد أربعة أسماء الإشارة في اللغة الهولندية dit/deze و dat/die
  13. تأتي ضمائر الفاعل في بداية الجملة 
  14.  تقسم أدوات الربط (Het voegwoord) في اللغة الهولندية إلى قسمين : 
  15. حروف عطف النسق، وهي : en و , maar لكن, want لأن, of أو, dus إذن , noch لا , doch لكن 
  16. أدوات ربط شرطية : dat أنّ , voordat قبل , omdat لأن , zodat بالتالي , als إذا , terwijl بينما.
  17.  
  • تعال هنا = Kom hier
  • انتظر لحظة = Een momentje
  • أين أجد موقف الحافلات= Waar is de bushalte
  • هل أنت متزوج؟ : Ben je getrouwd
  • كم عمرك؟ : Hoe oud ben je
  • ماذا قلت؟ = ? Wat heb je gezegd
  • لا أعلم = Ik weet het niet
  • هل تتكلم الإنجليزية؟ = ? Spreekt u Engel
  • على الرحب والسعة = Graag gedaan
  • تعال معي من فضلك = Kom alsjeblieft met me mee
  • Wie kan me helpen = من يستطيع مساعدتي؟
  • Goedmorgen : صباح الخير
  • Tot ziens : إلى اللقاء

مترجم الماني في فلسطين 

  • اللغة الألمانية هي ثالث أكثر لغة انتشاراً حول العالم.
  • يتحدث سكان كلأ من: ألمانيا وسويسرا والنمسا وليشنتشاين ولوكسمبورغ اللغة الألمانية كلغة رسمية
  • يوجد 35 لهجة في اللغة الألمانية 
  • اللغة الألمانية هي الأكثر تداولاً في دول الاتحاد الأوروبي 
  • الحروف المركبة في اللغة الألمانية عبارة عن حرفين متحركين يخرجان صوتا واحدا عند النطق بھما: au،ao, ai، ei , ie, eu، äu .
  • وحروف الامالة (الحروف المتحركة التي فوقها نقطتين) هي :  ü- ö – ä
  • تكتب اللغة الألمانية بالحروف اللاتينية
  • تتكون الحروف الهجائية في اللغة الألمانية من 26 حرفاً: 21 حرف منها هو ساكن، أما الحروف المتبقية هي أحرف العلة وهي A – E – I – O – U
  • تتكون بعض الكلمات في اللغة الألمانية من مقطعين والبعض الأخر قد تتكون من مقطعين أو أكثر.
  • هناك ثلاثة حروف في اللغة الألمانية تأتي معا وتعتبر حرف واحد وتسمى sch
  • توجد في اللغة الالمانية تسعة ضمائر شخصية، وهي : ich أنا، du أنت، er هو، sie هي، es  للمحايد، wir نحن، ihr أنتم/ أنتن، sie هم، Sie  حضرتكم(كم).
  • تُصرف الأفعال في اللغة الألمانية حسب الفاعل الذي يسبقه
  • عبارات في اللغة الألمانية شائعة: 

Was ist deiner Meinung nach…? ماهو رأيك حول… ?

auf alle Fälle وفي جميع الأحوال

Danke schön für dein Interesse!
شكرًا جدًا على اهتمامك!
Danke / vielen Dank / danke schön شكرا /شكرا جزيلا
Das tut mir leid هذا يؤسفني.
So ein Pech !يا لسوء الحظ.
Gute Reise رحلة موفقة
Neujahr رأس السنة
Ich bin verliebt أنا عاشق
 
 

مترجم تركي في فلسطين 

  1.  في اللغة التركية هي a,e,ı,i,o,ö,u,ü وما عدا ذلك فكلها حروف ساكنة
  2. يقدر عدد الناطقين باللغة التركية حوالي 83 مليون شخص
  3. تتألف اللغة التركية من كلمات تركية أصلية وكلمات فارسية وعربية
  4. هناك 7 دول تتحدث اللغة التركية كلغة رسمية لها مثل: أذربيجان، وجمهورية شمال قبرص التركية، وتركمانستان، وأوزبكستان، وقرغيزيا، وكازاخستان
  5. كلمات تركية مشتقة من اللغة العربية، نذكر لكم بعضاً منها:

Kâlem قَلَمَ

Hap حب 

جاسوس = casus

حكيم = hakim

حقيقة = hakikat

كلمات عربية مشتقة من اللغة التركية، نذكر لكم بعضا منها:

Gümrük جمرك

Dolap دولاب

Aferin عفارم عليك 

Tirabzan الدرابزين

Çanta شنطة

Bahşiş بقشيش

mesure ماسورة 

Çiftlik جفتلك

مترجم عبري في فلسطين 

 

مترجم روسي في فلسطين 

مترجم  اسباني في فلسطين

مترجم صيني في فلسطين 

مترجم كوري في فلسطين 

مترجم انجليزي في فلسطين 

مترجم سويدي في فلسطين 

مترجم ايطالي في فلسطين 

مترجم فارسي في فلسطين 

مترجم فنلندي في فلسطين 

فريق التنوير.. خبرة وإتقان

يضم فريقنا مجموعة من المترجمين حول العالم من ذوي الخبرة والاختصاص في الترجمة من لغاتهم الأصلية وإليها.

يتمتعون بدرجة عالية من الثقافة ليكونوا قادرين على الإلمام بالمواضيع التي تحتاجون ترجمتها لتجنب الوقوع في أي أخطاء.

إضافة إلى المترجمين، يضم فريقنا عدداً من المحررين القادرين على التأكد من كون الخدمة التي نقدمها لكم ذات جودة عالية وإتقان.

ونلتزم في عملنا بالمعايير التي وضعتها منظمة الجودة العاليمة الآيزو 17100/2015 لتقديم خدمات ترجمة في فلسطين وفق معايير عالمية.

ونظراً لجودة خدماتنا العالية فقد استطعنا كسب ثقة العديد من المنظمات والشركات التي تتعاون معنا، مثل أوكسفام وهي منظمة حقوقية دولية مقرها القدس، وشركات ترجمة كورية وألمانية وشركات إنتاج مرئي مثل كرييتف سول وشركات ترجمة مناهج معتمدة حول العالم.

لغات متنوعة

نقدم لكم خدمات ترجمة في فلسطين بلغات متنوعة، وتعد اللغات: (العربية والإنجليزية والعبرية والتركية والفرنسية والإسبانية) أبرز مجالات عملنا.

لكن لا تتقتصر خدماتنا على هذه اللغات بل تتعداها لتشمل لغات أخرى يمكنكم التواصل معنا للاستفسار حولها.

أسعار ممتازة ترجمة في فلسطين

لا تقلقوا من أسعار خدماتنا التي نقدمها، فنحن نعمل على تقديم أفضل الخدمات بأعلى جودة ممكنة بأسعار ممتازة ومنافسة، لا تترددوا بالتواصل معنا من خلال الطرق الموضحة أسفل المقال.

طرق الدفع لخدماتنا

  • التحويل عبر الإنترنت البنكي
  • التحويل المباشر عبر البنك
  • أي بطاقة بنكية تدعم الشراء عبر الإنترنت
  • جوال باي 

لطلب خدمة ترجمة حجة ولاية قانونية أو ترجمة وثيقة ولاية، يسرنا تواصلكم معنا عبر الواتساب أو التيلجرام.

نقوم بتوفير خدمة ترجمة حجة ولاية بجودة عالية مع سرعة التسليم وبأسعار ممتازة لجميع عملائنا داخل فلسطين ومنطقة الخليج العربي والشرق الأوسط من خلال فريق عمل أكاديمي محترف بخبرات طويلة في مجال الترجمة القانونية وترجمة المستندات الرسمية. يمكنك التواصل معنا بالضغط على زر التواصل على واتساب في الأعلى.

ترجمة حجة ولاية قانونية

ترجمة حجة ولاية قانونية من الخدمات التى تتميز شركة التنوير بطرحها بأعلى جودة ودقة مضمونة من خلال مترجمين قانونيين أكفاء.

وتعتبر حجة الولاية وثيقة قانونية هامة لإثبات ولاية الولي على الصغير إلى أن يتم سن البلوغ. كما قد تشمل الولاية أيضاً الولاية على المحجور عليه بحكم قضائي نهائي.

أنواع حجة الولاية

  • الولاية على النفس : وهي العناية بكل ما له علاقة بشخص القاصر والإشراف عليه وحفظه وتربيته وتعليمه وإعداده إعداداً صالحاً؛ كولاية التعليم، وولاية الزواج. يخضع للولاية الصغير دون 18 عاما إلى أن يتم سن البلوغ أو سن الرشد، مع مراعاة زواج الأنثى. تكون الولاية على النفس للأب، ثم للعاصب بنفسه على ترتيب الإرث.
  • الولاية على المال : هي العناية بكل ما له علاقة بمال القاصر وممتلكاته وحفظه وإدارته واستثماره. يدخل في الولاية الوصاية والقوامة والوكالة القضائية، ويخضع للولاية القاصر وتنتهي الولاية ببلوغ القاصر سن الرشد. الولاية على المال للأب وحده ثم لوصيه إن وجد ثم للجد الصحيح ( أب الأب ) ثم لوصيه إن وجد ثم للقاضي .

وتعتبر خدمة ترجمة حجة ولايه من خدمات الترجمة القانونية التي لا تتطلب فقط تمتع المترجم بمهارات لغوية سليمة، بل كذلك تحتاج إلى معرفة ممتازة في القانون، ولذا، من الضروري أن يكون النص المترجم ملائماً ومناسباً من وجهة النظر القانونية للوصول إلى نتيجة دقيقة ومهنية بجودة عالية، وهو ما نحرص على توفيره لجميع عملائنا في كافة خدمات الترجمة القانونية التي نقدمها في شركة التنوير على نحو يضمن الإستخدام الصحيح للأسلوب والدقة في الصياغة والبنية وإيصال المعنى المطلوب ومصداقية وتطابق المحتوى.

كما تتطلب الترجمة القانونية عالية الجودة للمستندات القانونية، ومنها ترجمة حجة ولاية قانونية، مراعاة الغرض من الترجمة المعتمدة، حيث يمكن إستخدام المستندات المترجمة من أجل المعلومات فقط، أو تقديمها بصورة قانونية ورسمية، وهنا يجب أن يتم تصديق وتوثيق المستندات.

ويتم في الترجمة القانونية المعتمدة التي تصدر عن مكتب ترجمة معتمدة التنوير، مراعاة اختلاف النظام القانوني بين الدول، لذا يجب أن يعكس النص الموجود في المستند الذي تتم ترجمته محتويات الأصل وجميع خصائصه القانونية بدقة، ولكن بما يتوافق مع النظام القانوني المستهدف، وبما يضمن تحقيق الغرض الأساسي من الترجمة.

ترجمة حجة ولاية عربي انجليزي

نزودكم بأفضل ترجمة حجة ولاية كاملة من خلال فريق متقن من مترجمين محترفين ومعتمدين يعملون بلغتهم الأم.

نوفر لكم ترجمة حجة ولايه كاملة عربي  إنجليزي عبري والعكس، بالإضافة إلى العديد من اللغات العالمية الأكثر طلباً داخل وخارج فلسطين، ومنها اللغة العبرية والفرنسية والإسبانية والتركية وغيرها من اللغات المنتشرة عالمياً.

ونبرهن على تطابق خدماتنا مع المواصفات القياسية وذلك لالتزامنا بمعايير اعتماد الآيزو 17100/2015 الذي أعدته منظمة المعايير الدولية الآيزو للمعايير العالمية للترجمة. كما أننا حاصلون على ترخيص وزارة العدل الفلسطينية لتقديم خدمات الترجمة المعتمدة والترحنة القانونية والرسمية.

آلية تقديم خدمة ترجمة حجة ولاية

نعتمد في آلية تقديم خدمة ترجمة حجة ولاية على الترجمة البشرية الخالصة، دون اللجوء إلى الترجمة الآلية على الإطلاق، وخاص في ترجمة المستندات القانونية والرسمية.

يعمل فريقنا من اللغويين والمترجمين ذوي الخبرة والمهارة العالية على تقديم خدمات متميزة تمر بكافة مراحل ضمان الجودة، وتشمل:

  1. القراءة الكاملة المتعمقة لفهم النص الأصلي.
  2. ترجمة النص من خلال مترجم متخصص بإحترافية ومهنية.
  3. مراجعة النص المترجم من قبل مترجم آخر ومقارنته  بالنص الأصلي.
  4. وأخيراً التدقيق والمراجعة اللغوية وتحرير النص جيداً قبل تسليمه للعميل.

ترجمة حجة ولاية في فلسطين

إذا كنتم تبحثون عن مكتب ترجمة حجة ولاية في فلسطين، فنحن نوفر لكم في شركة التنوير لخدمات الترجمة أفضل خدمات ترجمة حجة ولايه وترجمة المستندات القانونية والرسمية بجودة ومهارة ودقة، وكل ذلك في وقت قياسي وسعر مناسب لكم.

 توفر شركة التنوير جميع الخدمات اللغوية كالتعريب والتوطين والتدقيق والتحرير وكتابة المحتوى. كما تقدم شركة التنوير للترجمة خدمات احترافية عالية المستوى لكافة الأفراد والمؤسسات والقطاعات الحكومية والخاصة داخل فلسطين، مما جعلها واحدة من أفضل الشركات المزودة للخدمات اللغوية على مستوى فلسطين.

خدمات الترجمة الآخرى التي نقدمها

 ترجمة حجة ولاية رام الله و القدس

الدقة والإحترافية والكفاءة، هي ما يمكن أن توصف به خدماتنا في ترجمة حجة ولاية في رام الله من خلال مكتب ترجمة معتمد لتقديم خدمات الترجمة القانونية، والتي تحقق أعلى معايير الجودة العالمية بفريق متخصص وكوادر متميزة من المترجمين، مع الإلتزام التام بخصوصية عملائنا وسرية بياناتهم.

كما نوفر خدمات الترجمة المعتمدة والموثقة لترجمة حجة ولاية وكافة المستندات والوثائق الرسمية، بحيث تحتوي على جميع الأختام والتصديقات اللازمة ليتم قبولها لدى الجهات الحكومية والرسمية.

كما نوفر لكم العديد من خدمات الترجمة القانونية في رام الله وباقي المدن الفلسطينية، مثل ترجمة حجة ولايه، ترجمة شهادة ميلاد وشهادة زواج أو طلاق أو بطاقة، ترجمة العقود، ترجمة الشهادات والوثائق وغيرها من المستندات الرسمية.

ترجمة حجة ولاية أونلاين

تقدم شركة التنوير خدمات الترجمة في فلسطين ومدنها  بسهولة وسلاسة عبر الإنترنت، كما تمتد خدماتنا خارج فلسطين لتشمل دول الخليج العربي ومنطقة الشرق الأوسط ومختلف دول العالم عبر موقعنا الإلكتروني.

يمكنكم التواصل معنا من خلال موقعنا للاستفسار وطلب عروض الأسعار الفورية بخصوص ترجمة حجة ولايه أو غيرها. كما يمكنكم طلب خدمة ترجمة حجة ولاية وغيرها من خدمات الترجمة مباشرة عبر موقعنا الإلكتروني.

لستم بحاجة للبحث عن مكاتب لترجمة حجة ولاية أو شركات ترجمة أونلاين. تلبي شركة التنوير للترجمة والخدمات اللغوية احتياجاتكم على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع مع مترجميها  في مختلف المجالات للحصول على أعلى مستوى من الجودة لكل وثيقة مترجمة.

 يمكنكم التواصل مع فريق التنوير بسرعة عن طريق الدردشة الحية عبر موقعنا، وتوفير الوقت والجهد بالحصول على خدمة ترجمة أون لاين بجودة عالية وسعر مناسب ومدروس من أفضل شركات الترجمة أون لاين بالطريقة الأكثر ملاءمة.

 كما تتيح شركة التنوير وسائل دفع مريحة تناسب الجميع ؛ وذلك لتسهيل التعاملات المالية عبر مجموعة متنوعة من وسائل الدفع الإلكتروني، وتشمل:

  • باي بال PayPal
  • Visa Card
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer

 

لطلب خدمات ترجمة للشركات بمختلف أنواعها وأشكالها، يسرنا تواصلكم معنا عبر الواتساب لطلب الخدمة. 

نسعى في شركة التنوير للترجمة إلى تقديم خدمات شاملة في الترجمة والخدمات اللغوية، لذلك نقدم لكم خدمة ترجمة للشركات في جميع المجالات.

الترجمة للشركات تحتاج مستويات عالية من الدقة خاصة إن تعلق الأمر بقوائم مالية أو تقارير دورية ستبنى عليها قرارات مستقبلية، وهو ما نوفره لكم في شركة التنوير للترجمة.

خدماتنا

نقدم لكم في شركة التنوير للترجمة أفضل الخدمات بدقة عالية وسرعة في الأداء وأسعار منافسة.

ونبرهن على توافق خدماتنا مع معايير الجودة العالمية التي وضعتها مؤسسة الجودة العالمية الآيزو.

وتشمل خدمة ترجمة للشركات لدينا مجموعة من الأشكال:

  • الترجمة الفورية للقاءات والندوات والمؤتمرات.
  • ترجمة مقاطع الفيديو مع ضبط التوقيت، وترجمة الإعلانات التجارية.
  • ترجمة المواقع واللوائح الداخلية وعقود التأسيس والتقارير الدورية كالتقارير المالية وتقارير الموارد البشرية وغيرها.
  • الترجمة النصية للمقالات والتقارير والوثائق والكتب والكتالوجات والترجمة التقنية للكتيبات المرافقة للمنتجات.
  • ترجمة مقاطع الصوت مع إرفاق صوت بديل.

ونظراً للجودة العالية التي تتمتع بها خدماتنا فقط اكتسبنا ثقة العديد من المؤسسات الدولية مثل منظمة الأوكسفام الحقوقية ومقرها في القدس، وشركات للإنتاج المرئي حول العالم مثل Creative Soul.

يضاف إليهم عدد من المؤسسات الدولية المتخصصة في الترجمة التقنية وترجمة المناهج التعليمية، وترجمة الأبحاث والمقررات الدراسية.

اقرأ أيضاً:

ترجمة عقد الشراكة| ترجمة احترافية وموثوقة

خدمة ترجمة بروفايل شركة

ترجمة لائحة | ترجمة عقد تأسيس للشركات

ترجمة مواقع الشركات

الفريق – خدمات ترجمة للشركات

يضم فريق شركة التنوير عدداً من المترجمين والمحررين من ذوي الخبرة والاختصاص في الترجمة من لغاتهم الأصلية وإليها، فتحصلون على ترجمة عالية الجودة يتبعها تدقق للتأكد من خلوها من أي أخطاء والتأكد من ملاءمة المصطلحات للخدمة المقدمة.

اللغات المتاحة لـترجمة للشركات

نقدم لكم خدمات ترجمة للشركات بعدد من اللغات أبرزها (العربية والإنجليزية والفرنسية والعبرية والتركية والإسبانية)، بالإضافة لعدد من اللغات الأخرى يمكنكم الاستفسار عنها من خلال التواصل معنا.

الأسعار – خدمات ترجمة للشركات

لا تقلقوا من أسعار خدماتنا، فنحن نعمل على تقديم أفضل عروض الأسعار لكم، وتتم عملية الدفع إما على القطع أو بناء على عقد في حال كان التعاون سيمتد لفترة.

وسائل الدفع المتاحة:

  • باي بال PayPal
  • Visa Card
  • ويسترن يونيون Western Union
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer

 

كما يمكنكم التواصل معنا على واتساب مباشرة من هنا