Tag Archive for: ترجمة اخراج قيد فلسطيني

لطلب خدمة ترجمة اخراج قيد من اللغة العربية الى اللغة الإنجليزية أو ترجمة اخراج قيد فردي من اللغة العربية الى العبرية أو ترجمة اخراج قيد عائلي من اللغة العربية الى الصينية أو ترجمة اخراج قيد عقاري من اللغة العربية الى الفرنسية، يمكنكم التواصل معنا على زر الواتساب الموجود الأعلى وسنتواصل معكم في أقرب وقت ممكن.

ترجمة اخراج قيد

تعتبر اخراج قيد بمثابة وثيقة تؤكد علاقتك بشخص ما، مثل شهادة الميلاد وشهادة الزواج وما إلى ذلك. وفي أي دولة ما، عادة ما يصدر مكتب التسجيل هذه الوثائق. إذا تم إصدار المستند خارج بلد المنشأ، فعليك تقديم ترجمة اخراج قيد معتمدة.

ما هو القيد العائلي؟ هل تحتاج الى ترجمة اخراج قيد عائلي؟

يعتبر اخراج القيد عائلي أحد أهم الوثائق والمستندات الحكومية والشخصية التي يجب أن يحتفظ بها رب الأسرة وذلك لأنه يعتبر من الأوراق الرسمية التي يكثر طلبها من المواطن لدى الجهات الحكومية. القيد العائلي هو وثيقة أو مستند سجل يثبت عدد الأفراد داخل الأسرة الواحدة مثبّت برقم بطاقة الهوية الشخصية لكل واحد منهم.

اخراج قيد عائلي عبارة عن وثيقة يتم استخراجها من دائرة السجل المدني، ولكن بشرط أن يحضر صاحب القيد العائلي؛ أي حضور الأب أو أحد أقاربه من الدرجة الثانية. ولكي يتمكن الفرد من استخراج بيان قيد عائلي أو اخراج قيد عائلي لا بد له من إرفاق صورة البطاقة الشخصية لصاحب القيد، وفي حال تعذر الحصول على بطاقة هوية شخصية يمكن أن تكون شهادة الميلاد بديلا مسموحاً. وترفق شهادة الوفاة في حال كان الأب ليس على قيد الحياة، ونسخة من شهادة ميلاد الأم ونسخة من شهادة الوفاة. كما ويجب إرفاق نسخة من عقد زواج الأم والأب أو نسخة من عقد الطلاق في حال كان أحد الوالدين منفصلين، وفي حال كان أحد أبناء الوالدين قد توفاه الله؛ فيجب إرفاق نسخة عن شهادة الوفاة.

إذا أردت السفر إلى الخارج لغرض الحصول على الجنسية أو في حالة الزواج من أجنبية، ستطلب منك دوائر الهجرة ترجمة الأوراق التالية:

لماذا هو مهم ترجمة اخراج قيد عائلي؟

بيان السجل المدني للعائلة هو وثيقة رسمية تؤكد على تكوين العائلة، بما في ذلك الحالة الشخصية لأفراد الأسرة. يحتوي أيضًا على جميع المعلومات الموجودة في دفتر العائلة (بما في ذلك الأسماء الكاملة لكل فرد من أفراد الأسرة، واسم الأب، واسم الأم، وتاريخ ومكان الميلاد، والأرقام الوطنية، والديانة، والجنس، والحالة الاجتماعية، وتواريخ التسجيل في إدارات الشؤون المدنية، وأية ملاحظات إضافية، مثل تواريخ نقل سجلات الزوجة، وتاريخ الوفاة، والطلاق / تاريخ الطلاق، وما إلى ذلك).

يمكن استخدام بيان الحالة المدنية العائلية لإثبات القرابة، ويمكن أن يكون بمثابة بديل مؤقت لدفتر العائلة المفقود أو التالف، ولإثبات الرقم من الأولاد الذكور في الأسرة للخدمة العسكرية الإجبارية. كما أسلفنا سابقا، تتطلب معاملات السفر للدول في الخارج إلى الضرورة القصوى لترجمة الوثائق قبل حجز الموعد في السفارات المعنية لأسباب قد تتعلق بلم الشمل أو الإقامة أو الزواج من أجنبية وتتضمن تلك الوثائق ترجمة اخراج قيد عائلي أو ترجمة اخراج قيد فردي، إلخ.

كيف يمكن استخراج قيد عائلي بنسخة ورقية؟ كيف يمكن ترجمة اخراج قيد عائلي؟

في حال كنت على عجلة من أمرك، فيمكنك طلب وثيقة اخراج قيد عائلي إما بالتوجه مباشرة إلى دائرة السجل المدني أو أن تقدم طلباً إلكترونياً لطلب وثيقة اخراج قيد عائلي.

الأوراق المطلوبة لاستخراج قيد عائلي:

  • نسخة مصورة عن شهادة ميلاد الأب، ويجوز إحضار الهوية الشخصية له أو بطاقة الرقم القومي، أو صورة من شهادة الوفاة في حال كان الأب متوفى.
  • نسخة مصورة من شهادة ميلاد الأم، كذلك الحال يجوز إحضار الهوية الشخصية لها أو ما تعرف ببطاقة الرقم القومي، أو نسخة مصورة من شهادة الوفاة في حال كانت الأم متوفاة.
  • إحضار نسخة مصورة عقد زواج الأب والأم، وفي حال كان الأب متزوج أكثر من زوجة؛ فيجب إحضار جميع شهادات الزواج المتعلقة به.
  • إحضار نسخة مصورة من شهادات ميلاد الأبناء، وشهادة وفاة في حال كان أحد الأبناء متوفى

تأكد من دقة ومصداقية الأوراق المطلوبة المتعلقة بوثيقة اخراج قيد عائلي قبل التوجه الى شركة ترجمة لطلب خدمة ترجمة اخراج قيد عائلي.

قبل البدء في طلب خدمة ترجمة اخراج قيد عائلي، ستحتاج أولاً إلى استخراج قيد عائلي عن طريق الموقع الالكتروني

لطلب وثيقة اخراج قيد عائلي عن طريق الموقع الالكتروني الخاص بالموقع الرسمي لوزارة داخلية، ستحتاج إلى:

  1. الدخول الى موقع السجل المدني التابع إلى وزارة الداخلية، ثم اضغط على قسم الأحوال المدنية.
  2. تعبئة نموذج تسجيل البيانات المطلوبة لإخراج قيد عائلي.
  3. تحديد طريقة دفع رسوم اخراج قيد عائلي
  4. الضغط والإقرار الموافقة على كافة الشروط المطلوبة لـ اخراج قيد عائلي

بعد الحصول على وثيقة اخراج قيد عائلي، أصبح بإمكانك التوجه إلى مكتب ترجمة معتمدة لطلب خدمة ترجمة اخراج قيد عائلي في غضون أقل من 24 ساعة.

أنوي السفر إلى الخارج مع طفلي القاصر، هل أحتاج إلى ترجمة اخراج قيد عائلي؟

إذا سافر الطفل القاصر إلى أحد الأقطار العربية أو إلى إحدى الدول الأجنبية، فيجب تقديم بيان اخراج قيد عائلي أو دفتر العائلة لإثبات العلاقة مع مرافقه البالغ، ثم سيطلب منك التوجه الى مركز ترجمة معتمدة لترجمة اخراج قيد عائلي. فعلى سبيل المثال، في حال كنت في دولة أجنبية ما وطلبت القدوم إلى دولة عربية، فيجب عليك ترجمة اخراج قيد عائلي من اللغة الإنجليزية مثلا الى اللغة العربية. وفي حال طلبت القدوم إلى دولة أجنبية، حينها يجب عليك ترجمة اخراج قيد عائلي من اللغة العربية الى اللغة الإنجليزية.

خدمات إضافية من شركة التنوير:

ترجمة كشف حساب

ترجمة هوية شخصية

ترجمة جواز سفر

مترجم قانوني مرخص

ترجمة الوثائق والأوراق الرسمية

 

ما هو القيد الفردي؟ وما هي المتطلبات اللازمة لترجمة اخراج قيد فردي؟

تستخدم وثيقة اخراج قيد فردي كدليل على البيانات الشخصية كما هو مسجل في السجل المدني. وتعتبر وثيقة رسمية تؤكد الحالة الاجتماعية والشخصية لحاملها، بما في ذلك هويته، وتحتوي على المعلومات التالية: اسم مقدم الطلب، واسم الأب، واسم الأم، تاريخ ومكان الميلاد، وحق المواطنة، الحالة المدنية أو الاجتماعية، والديانة (فقط في حالة إصدار بيان القيد الفردي لغرض أوراق الحالة المدنية)، ورقم إخراج القيد، وتاريخ التسجيل في السجل المدني، والرقم الوطني للشخص والتي يمكن أن تكون بمثابة بديل مؤقت لبطاقة الهوية المفقودة أو التالفة. وتكون وثيقة اخراج قيد صادرة عن مكتب السجل المدني في البلد المنشأ.

وهو أحد متطلبات إصدار الوثائق الرسمية الأخرى (مثل شهادة الزواج وجواز السفر الوطني) ويتم أيضاً استخدام وثيقة اخراج قيد فردي أمام المحكمة (بما في ذلك مصادقة الزواج أو الطلاق أو النسب).

لطلب خدمة ترجمة اخراج قيد فردي تحتاج إلى ما يلي:

  1. إرفاق كافة المعلومات الشخصية المتعلقة بمقدم الطلب
  2. إرفاق جواز السفر للتأكد من مطابقة الاسم
  3. أوراق رسمية أخرى قد يطلبها المترجم المعتمد
  4. التأكد من مصداقية الوثيقة قبل استخراجها
  5. إيضاح الأمر لمكتب ترجمة معتمدة في حال أردت وجود ختم على ترجمة اخراج قيد فردي أم لا

أين يمكن الحصول على ترجمة اخراج قيد فردي؟ وما هي إجراءات الحصول على اخراج القيد الفردي؟

يمكن الحصول على اخراج القيد الفردي من دائرة السجل المدني المركزية في كل محافظة، أو من مديرية السجل المدني لسجلات الأفراد أو في أي من مراكز خدمة المواطنين في المحافظة. يمكن أن يطلبها أي فرد من أفراد الأسرة – لا سيما الفرد المعني، أو أي من أصوله أو أحفاده، أو إخوته / أو أشقائه (بما في ذلك عائلاتهم). للحصول على بيان اخراج قيد فردي، يجب على مقدم الطلب تقديم بطاقة الهوية الخاصة به / بها أو أي دليل آخر معترف به للهوية. يمكنك طلب خدمة ترجمة اخراج قيد فردي من خلال مركز ترجمة معتمدة. ونحن هنا في شركة التنوير نقدم لكم خدمة ترجمة اخراج قيد فردي من اللغة العربية الى اللغة الإنجليزية أو ترجمة اخراج قيد فردي من اللغة الإنجليزية الى الفرنسية أو ترجمة اخراج قيد فردي من الإنجليزية الى الصينية وغيرها من اللغات الأخرى.

إذا كانت ترجمة اخراج قيد فردي تحتوي على معلومات خاطئة؛ ما هي خطوات تصحيحها؟

إذا كان الخطأ ناتجا عن مديرية السجل المدني، فيمكن إجراء التعديلات بتقرير إداري معتمد حسب الأصول من قبل المسجل المدني، لكن وجب التنويه أن هناك أنواع معينة من الأخطاء في سجلات السجل المدني (على سبيل المثال، البيانات الشخصية الأساسية أو النسب أو وثائق الزواج) تتطلب إجراء تعديلات على السجلات الرسمية. لا يمكن إجراء مثل هذه التعديلات إلا بحكم من المحكمة المسؤولة.

نتيجة لذلك، إذا تم اكتشاف أن هناك خطأ في بيانات مقدم الطلب لـ اخراج قيد فردي، فإن ذلك تلقائيا سيؤثر على ترجمة اخراج قيد فردي لمقدم الطلب. وعليه سيقوم المترجم مرة أخرى بإعادة ترجمة اخراج قيد فردي بما في ذلك ترجمة البيانات الشخصية مثل اسم الأم والأب وشهادة ميلادهما، وتاريخ ومكان الميلاد لكل واحد منهما، إلخ. تبعاً لذلك، قبل أن تقدم على ترجمة اخراج قيد فردي عليك التأكد من البيانات الموجودة في بيان القيد الفردي لأن ذلك سيكلفك رسوماً إضافية.

 

اخراج قيد عقاري – ترجمة اخراج قيد عقاري

عادة ما يطلب من شاري العقار أن يقدّم اخراج قيد عقاري للعقار. ويُقصد ب اخراج قيد عقاري توضيح وتقديم كافة المعلومات القانونية عن العقار مثل إيضاح اسم المالك ومقدار حصته والسبب الذي دفعه لتملك العقار وتحديد موقع العقار وأوصافها ومساحتها. علاوة على ذلك، إيضاح الإشارات الموضوعة على العقار سواء إشارات رهن أو إشارات دعوى. كما ويستطيع أي شخص الاطلاع على أي وثيقة عقارية دون أن يكون هو المالك لوثيقة اخراج قيد عقاري. يمكن أن تتطلب بعض الجهات والدوائر القانونية معرفة وضع عقار معين، تبعاً لذلك قد تضطر إلى التوجه إلى مكتب ترجمة معتمدة لترجمة اخراج قيد عقاري وذلك بعد التقدم بطلب استخراج قيد عقاري من دوائر السجل العقاري.

ما الفائدة من ترجمة اخراج قيد عقاري؟

قد تطلب منك الدوائر والسجلات القانونية في الخارج ترجمة اخراج قيد عقاري للأسباب التالية:

  • ترجمة اخراج قيد عقاري تعد بمثابة وثيقة تبين الوضع العام للعقار من حيث المالك والاشارات الموضوعة على العقار إلخ.
  • عند البدء في طلب معاملة براءة الذمة للعقار، عادة ما يطلب منك ترجمة اخراج قيد عقاري
  • قد تطلب منك دائرة المالية الحصول على ترجمة اخراج قيد عقاري عند البدء في استخراج قيد مالي للعقار

ماذا تتضمن عملية ترجمة اخراج قيد عقاري؟

تتضمن عملية ترجمة اخراج قيد عقاري المعلومات الآتية:

  1. ترجمة اسم المالك
  2. ترجمة رقم العقار والمنطقة العقارية التابعة لها
  3. ترجمة سبب التملك
  4. ترجمة تاريخ عقد الملكية
  5. ترجمة جميع الإشارات الموضوعة على العقار (دعوى، حجز، رهن)
  6. ترجمة الحقوق المترتبة على العقار من تاريخ صدوره
  7. ترجمة توقيع الموظف المختص عن اخراج القيد العقاري
  8. ترجمة توقيع وختم مسؤول السجل العقاري

 

يمكنك الآن بسهولة طلب ترجمة اخراج قيد محلفة ومعتمدة عبر الإنترنت

هل تحتاج إلى ترجمة اخراج عقد محلّفة وموثوقة؟

ونحن في شركة التنوير نعمل عن كثب مع شبكة مهنية من المترجمين المؤهلين والمحلفين الذين لديهم خبرة واسعة في الترجمة اليمينية للوثائق الرسمية. تبعاً لذلك، يمكنك أن تطمئن إلى أن وثيقة اخراج القيد الخاصة بك سيتم ترجمتها بدقة إلى اللغة المطلوبة. بطبيعة الحال، تتضمن جميع ترجماتنا المحلفة ختم المترجم المحلف.

 

خدمة ترجمة اخراج قيد من قبل مترجم قانوني محلف ومعتمد وخبير ومتخصص:

تشمل التدقيق اللغوي

تشمل فحوصات ضمان الجودة

أسعار تنافسية وبأسعار معقولة

أوقات التسليم السريع

يمكنك أن تختار أي لغة تحتاج إليها

تسليم سريع

دعم تنسيقات الملفات المختلفة، بما في ذلك PDF

 

طرق الدفع المختلفة لطلب خدمة ترجمة اخراج قيد:

  • باي بال PayPal
  • Visa Card
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer