مقالات

إذا كنت تبحث عن أفضل مكتب ترجمة قانونية لترجمة وثائقك باحترافية، فنحن نوفر لك مترجم قانوني مرخص لتقديم ترجمة معتمدة لجميع الوثائق والمستندات الرسمية والتعاملات القانونية بأعلى معايير الجودة، تحرص شركة التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة على تلبية كافة متطلباتك من حيث الجودة والسرعة وملائمة الأسعار، بالإضافة إلى إرضاء عملائها عن طريق التزامها الدائم بمعايير الجودة العالمية والحفاظ على سرية المستندات المترجمة، وهذا هو سر نجاحنا وما حققناه من ريادة امتدت لسنوات في شتى مجالات الترجمة من والى جميع اللغات.

دور وجود مترجم قانوني في الترجمة القانونية

الترجمة القانونية هي ترجمة النصوص والوثائق والمستندات القانونية، لاستخدامها أو تقديمها إلى الجهات الرسمية والحكومية للتوثيق والتصديق عليها، مثل شهادات الميلاد ووثائق الزواج والطلاق، والقضايا والأحكام القضائية من المحاكم والدعاوى القضائية، وكل ما يخص تنظيم العلاقات القانونية، مثل البروتوكولات والاتفاقيات والتوكيلات الرسمية واللوائح والنظم الأساسية وغيرها من أنواع الترجمة القانونية، بما في ذلك العلاقات الدولية ونشر المعلومات بين ممارسي القانون في مختلف بلدان العالم.

وتشمل الترجمة القانونية العديد من اللغات التي يتم الترجمة منها أو إليها، وأبرزها:

نقدم لكم في شركة التنوير أفضل خدمات ترجمة قانونية  من وإلى العديد من اللغات العالمية: العربية والإنجليزية والفرنسية والعربية والتركية والإسبانية.

 خدمات مترجم قانوني مرخص| شركة التنوير للترجمة

بالحديث عن أي خدمات ترجمة قانونية، فإننا بالتأكيد نتحدث عن أصعب فروع خدمات الترجمة التي تتطلب مهارات لغوية عالية ومعرفة كافية بالتشريعات  والقوانين المحلية والإقليمية والدولية، وفهم متعمق للمعايير والاختلافات الثقافية المحلية والدولية.

تتطلب  ترجمة المستندات القانونية مترجم قانوني مرخص ومتخصص، قادر على توفير مستويات عالية من الدقة والجودة في الترجمات القانونية، كما يجب أن يكون المترجم القانوني على دراية بالمصطلحات القانونية للغة المصدر واللغة الهدف، وما تتضمنه من اختلافات إقليمية وثقافية، حتى يكون قادراً على ترجمة المفاهيم بشكل صحيح، وبدون خطأ أو غموض قد يتسبب في إبطال المستند القانوني، ويكون له آثار مكلفة.

ومن أبرز صعوبات الترجمة القانونية تعاملها مع نظامين قانونيين مختلفين؛ فترجمة المحتوى القانوني تتطلب نقله من لغة ونظام قانوني إلى لغة ونظام قانوني آخر، قد يكون مختلف تماماً، مما يتطلب من كل مترجم قانوني مراعاة كلا النظامين والحفاظ على نفس الترتيب والأسلوب والصياغة الخاصة بالنص القانوني الأصلي، بحيث تكون النسخة المترجمة مطابقة تماماً للنص الأصلي.

أهمية مترجم قانوني مرخص

 تكمن أهمية الترجمة القانونية الحفاظ على لغة قانونية عالمية تسمح بالتواصل الجيد بين جميع الأشخاص في مختلف أنحاء العالم، الترجمة القانونية الجيدة هي الترجمة التي يقوم بها مترجم يعرف كيف يمكن قول الشيء نفسه بالضبط في كلتا اللغتين.

مترجم قانوني مرخص | شركة التنوير للترجمة

يختلف ترخيص المترجمين القانونيين حسب الدولة؛ ففي بعض البلدان، يجب أن يحصل المترجم القانوني المرخص على درجة علمية ودرجة ترجمة قانونية معتمدة، بينما في بلدان أخرى، يحتاج المترجم القانوني إلى شهادة اعتماد من المحكمة أو الجهة القضائية، أو أن يتم مراجعة واعتماد الترجمة من قبل محامي.

توفر شركة التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة مترجم قانوني مرخص للعمل في الترجمة القانونية المعتمدة  للنصوص والقضايا، مطلع على كافة المصطلحات القانونية والقضائية، ولديه الخبرة الكافية في المجال القانوني، إلى جانب امتلاك المهارات اللغوية ومهارات الترجمة الكافية واللازمة للعمل.

يتميز فريق شركة التنوير بامتلاك كافة المتطلبات اللازمة توافرها في المترجم القانوني المعتمد:

  • امتلاك مهارات اللغة ومهارات الترجمة التي تخوله للقيام بمهمة ترجمة نصوص قانونية.
  • أن يكون المترجم القانوني متخصصاً في المجال القانوني، ولديه المعرفة الكافية والدراية التامة بالمصطلحات القانونية والقضائية.
  • الموضوعية التامة في ترجمة النصوص القانونية بكافة أشكالها، والحفاظ على المعنى والهدف من النص القانوني الأصلي، حيث يتم ترجمة النص بكافة معلوماته وتفاصيله إلى اللغة المراد الترجمة إليها دون أي إضافة أو تقليص، مع الحصول على ترجمة خالية من أي أخطاء إملائية أو نحوية.
  • الحفاظ على ترتيب النصوص القانونية كما هي في النص الأصلي، حيث أن أي تغيير قد يسبب مفسدة قانونية.
  • الالتزام التام بالأخلاقيات الخاصة بالترجمة القانونية.
  • مراعاة اختلاف الأنظمة القانونية والأنظمة القضائية من لغة إلى أخرى، والالتزام بنقل الأعراف والمصطلحات القانونية بدقة عالية.

لماذا نحن الخيار الأول لدى عملائنا الكرام عند اختيار مترجم قانوني مرخص؟

  1. تقدم شركة التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة مجموعة من خدمات ترجمة قانونية منها العامة والمتخصصة، بما في ذلك خدمات ترجمة قانونية معتمدة ومرخصة من وإلى العديد من اللغات.
  2. لدينا مترجمين معتمدين وحاصلين على ترخيص وزارة العدل الفلسطينية لممارسة مهنة مترجم قانوني مرخص لترجمة الأوراق الرسمية والمعاملات الحكومية والوثائق القانونية بكافة أشكالها.
  3. تلتزم شركة التنوير بمعايير الجودة العالمية ISO 17100/2015، مما يضمن لك الحصول على نص مترجم بجودة مثالية.
  4. المصداقية التامة والموثوقية لتقديم ترجمة معتمدة واحترافية موثوق بها.
  5. الالتزام بموعد التسليم أيا كان حجم الملف المراد ترجمته.
  6. نوفر خدمة عملاء متخصصة للرد على أسئلتكم واستفساراتكم في أي وقت طوال أيام الأسبوع.
  7. اتباع الإجراءات اللازمة لإدارة الجودة من قبل فريق متخصص من مترجم قانوني متخصص معتمد، والمراجعين والمدققين اللغويين، والفنيين المختصين بإدارة عملية الترجمة؛ لنضمن لك الحصول على نصوص قانونية مترجمة بدقة متناهية وكفاءة عالية.
  8. الحفاظ على السرية وضمان أمان معلوماتك وحماية بياناتك ومنع الوصول إليها بشكل غير مصرح به.
  9. تقديم خدمات ترجمة قانونية احترافية في :ترجمة كافة أقسام القانون
  • القانون العام.
  • القانون الدستورى.
  • القانـون المالى والمصرفى.
  • القانون الإدارى.
  • القانون الجمركى .
  • قوانين التعليم .
  • قانون السوق .
  • القانون المدنى .
  • القانون التجارى .
  • قانون المرافعات المدنية والتجارية .
  • قانون العمل .
  • قانون الإجراءات الجنائية .
  • ترجمة شهادات الميلاد والزواج والطلاق والوفاة وغيرها من الوثائق.
  • ترجمة شهادات التدريب وشهادات الجودة وبراءات الاختراع وغير ذلك.

مترجم قانوني مرخص لتقديم خدمات ترجمة قانونية احترافية بأسعار تنافسية

تحرص شركة التنوير للترجمة على تحقيق التوازن بين الجودة والسرعة والسعر المناسب، ونوفر أسعار تناسب كافة فئات المجتمع من أفراد ومؤسسات داخل وخارج فلسطين، حيث تمتد خدماتنا للعديد من الدول في مختلف أنحاء العالم.

كما نوفر لكم العديد من وسائل الدفع؛ لتختاروا منها ما يناسبكم:

  • باي بال PayPal
  • أي بطاقة بنكية تدعم الشراء عبر الإنترنت
  • ويسترن يونيون Western Union
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired Transfer

نحن نوفر عليك عناء البحث، ونقدم لك خدمات ترجمة قانونية احترافية معتمدة وموثوقة من قبل متخصصين في مجال القانون وترجمة النصوص القانونية بأفضل أسعار الترجمة في الوطن العربي والشرق الأوسط، مع الالتزام بتسليم الملفات في الوقت المحدد والمتفق عليه.

للحصول خدمة مترجم قانوني مرخص وخدمات ترجمة قانونية معتمدة لمستنداتك ووثائقك، يمكنك طلب ترجمة الآن من خلال التواصل معنا مباشرة على .الواتس آب

يمكنك إرسال الملف أو الوثيقة القانونية المطلوب ترجمتها، وسنقوم بإرسال عرض السعر المناسب لك والإطار الزمني المتوقع لترجمة الملف .

 

إذا كنت تبحث عن شركة/ مكتب ترجمة معتمدة يمكنك التواصل معنا مباشرة بالضغط على الزر التواصل على واتساب في الأعلى

ما هو أفضل مكتب ترجمة معتمدة في الوطن العربي؟  تختلف طريقة الحكم على أفضل مكتب ترجمة معتمدة على عوامل عديدة سنوضحها في هذه المقالة بالنسبة لشركتنا، شركة التنوير لخدمات الترجمة المعتمدة، رسالتنا هي إرضاء عملائنا الكرام بتقديم كافة الخدمات المتعلقة بمجال الترجمة بكافة أشكالها ولغاتها بأعلى جودة وأفضل سعر، سعياً نحو رؤية واضحة، وهي أن نحقق الريادة في مجالنا وسط أكبر شركات الترجمة المعتمدة العامة والخاصة على مستوى الشرق الأوسط والعالم العربي.

أفضل وجهة للبحث عن مكتب ترجمة معتمدة

شركة التنوير، شركة ترجمة معتمدة متخصصة في تقديم خدمات الترجمة والتعريب منذ عام 2017 .

شركة التنوير هي شركة فلسطينية مرخصة تحت وزارة الإقتصاد الوطني، ومرخصة من وزارة العدل الفلسطينية،  وملتزمة بمعايير آيزو 17100/2015 الخاصة بمعايير الترجمة العالمية. نقدم مجموعة متكاملة من خدمات الترجمة العامة والمتخصصة والترجمة المعتمدة؛ لتلبية احتياجات الأفراد والمؤسسات على المستويات المحلية والدولية.

نلتزم بمعايير الجودة العالمية في جميع أعمال الترجمة، لتقديم ترجمة معتمدة تتمتع بالموثوقية والكفاءة، مما جعلنا موضع ثقة العديد من المؤسسات الهامة داخل وخارج فلسطين.

 الخدمات التي يقدمها أي مكتب ترجمة معتمدة

تشمل الترجمة المعتمدة مجالات متعددة من ضمنها الترجمة القانونية، الترجمة العلمية، الترجمة الأدبية، الترجمة التقنية وغير ذلك من لغة إلى أخرى بواسطة مكتب ترجمة معتمدة أو شركة ترجمة معتمدة لديها اعتماد من الجهات التي يُقدم إليها تلك الوثائق والمستندات المترجمة.

تكون الترجمة مؤرخة وموقعة ومصحوبة بالختم الرسمي من قبل مكتب ترجمة معتمدة، مع إقرار بصحة الترجمة ومطابقتها للأصل مطابقة كاملة؛ لاثبات دقة الترجمة.

يتم تقديم المستندات المترجمة المعتمدة للجهات والمؤسسات الرسمية مثل السفارات والهيئات الرسمية الحكومية أو الغير حكومية مثل الجامعات ومجالس الجامعات والمحاكم وغيرها؛ لاستخدامها في الإجراءات الرسمية، وتعد الترجمة القانونية هي أحد أنواع الترجمة المعتمدة.

وتشمل الترجمة المعتمدة ترجمة أي مستندات ورقية صادرة عن جهات رسمية، وهي مستندات تتسم بالدقة العالية، وتتطلب ترجمتها مهارة وخبرة كبيرة، حيث يتم ترجمتها من قبل مترجم متخصص معتمد؛ لضمان تقديمها في أفضل صورة دون أي اخطاء او تحريف.

ترجمة معتمدة

أهم المستندات التي تتطلب ترجمة معتمدة

مكتب ترجمة معتمدة يلبي كل احتياجاتك

يساعدك الحصول على ترجمة موثوقة ودقيقة  لمستنداتك التي تكون بحاجة إلى مكتب ترجمة معتمدة على تحقيق أهدافك من الترجمة وقبول أوراقك واعتمادها لدى الجهات المختصة، بينما تتسبب لك الترجمة الرديئة في التعرض للعديد من المشاكل، أو رفض المستندات وعدم قبول العمل بها.

إذا كنت بحاجة إلى ترجمة معتمدة لمستنداتك و وثائقك، فمن الأفضل تعيين مكتب ترجمة معتمدة ومحترفة لمستنداتك، حتى تستطيع القيام بجميع الترجمات التي تحتاجها بدقة واحترافية توفر عليك الكثير من متاعب ومشاكل الترجمات الرديئة أو غير الدقيقة.

نوفر لك في شركة التنوير كل ما تحتاجه في الترجمة المعتمدة بجودة ودقة وسرعة وسعر ملائم.

نهتم بإنتاج مخرجات الترجمة بأعلى جودة واحترافية على مستوى الوطن العربي، نوفر لك أفضل مركز ترجمة معتمدة لدى السفارات والقنصليات والجهات الرسمية والحكومية وغير الحكومية على المستوى المحلي والدولي.

 مكتب ترجمة معتمدة في جميع التخصصات بكافة اللغات

يقدم مكتب ترجمة معتمدة- شركة التنوير ترجمة معتمدة احترافية بخبرة طويلة في العديد من التخصصات:

نحن نعتمد على الخبراء والمترجمين المعتمدين في جميع مجالات الترجمة؛ لتقديم نهج متميز للترجمة الصحيحة بأعلى جودة.

مراحل الترجمة المعتمدة

  1. اختيار مترجم مرخص من وزارة العدل الدولية الفلسطينية ليقوم بترجمة المستندات.
  2. يتم إرسال الترجمة إلى مترجم آخر للمراجعة والتدقيق، ومطابقة الوثيقة المترجمة مع الوثيقة الأصلية.
  3. التأكد من استيفاء المستند لجميع الأختام القانونية المعتمدة اللازمة.
  4. تصديق الوثائق وختمها من أجل اعتمادها قانونياً من أي جهة حكومية أو غير حكومية.

شركة التنوير للترجمة

ماذا يميز التنوير كـ مكتب ترجمة معتمدة ؟

  1. نراعي تقديم خدمات الترجمة المعتمدة بسرعة تناسب احتياجاتك، مع الحفاظ على الدقة والجودة.
  2. تغطي خدماتنا في الترجمة المعتمدة جميع المجالات والتخصصات المختلفة بالعديد من اللغات، وأبرزها اللغة العربية والفرنسية والإنجليزية والعبرية والتركية.
  3. شركة التنوير، شركة ترجمة معتمدة رائدة ومرجعية للعديد من الشركات والأفراد بسبب خدمات الترجمة المعتمدة التي تجمع بين الجودة والدقة والموثوقية والسرعة والسعر الملائم وأفضل خدمة لعملائنا.
  4. نلتزم بالبروتوكولات الصارمة لأمن البيانات، وذلك لضمان حماية ملفات وبيانات عملائنا، والإلتزام التام بسرية وخصوصية وثائقك ومستنداتك الخاصة.
  5. نحن الأفضل في مجال خدمات الترجمة المعتمدة، حيث نعتمد على مترجمين معتمدين ذوي خبرة واسعة وموهبة متميزة في أي ترجمة مجازة مهما كان نوعها أو تخصصها. نعمل مع فريق متكامل من المترجمين المعتمدين، حيث يتم إسناد مهام الترجمة المعتمدة إلى مترجم معتمد مجاز.
  6. تمر الترجمة المعتمدة لمستنداتك بالعديد من مراحل ضمان الجودة؛ لضمان دقة واتساق وموثوقية خدمات الترجمة المعتمدة التي نقدمها لعملائنا الكرام، حيث تخضع أي وثيقة بعد القيام بترجمتها ترجمة معتمدة،  لعملية مراجعة دقيقة من طرف فريق الجودة لدينا؛ للحصول ترجمة معتمدة فائقة الجودة.
  7. مكتب ترجمة معتمدة- التنوير لخدمات الترجمة، هي شركة ترجمة معتمدة حاصلة على شهادة آيزو 17100/2015، لذا كن مطمئنا إلى الحصول على ترجمات بأقصى معايير الجودة في عملية الترجمة المعتمدة.
  8. لدينا فريق الدعم الفني وخدمة العملاء جاهز لتقديم الإجابات والمساعدات وتلقى طلبات الترجمة المعتمدة في أي وقت. نحن مكتب ترجمة معتمدة لتقديم خدمة ترجمة معتمدة أونلاين على مدار الساعة طيلة أيام الاسبوع، وحتى في أيام العُطل.
  9. نحن أفضل مكتب ترجمة معتمدة لتقديم خدمات الترجمة أونلاين، لكافة الأفراد والمؤسسات داخل فلسطين وخارجها، لنوفر على عملاءنا الوقت والجهد.

اتصل بنا الآن واحصل على خدمات ترجمة معتمدة دقيقة وموثوقة على يد خبراء ترجمة معتمدين، بأسعار في متناول يدك، كما يمكنك الإطلاع على المزيد من خدماتنا من هنا.

ترجمة المستندات القانونية هي جانب هام من جوانب الحياة في العصر الحاضر، في وقت معين، سوف تجد الحاجة لترجمة مستندات قانونية، والتي يمكن أن تكون مستنداً بسيطاً، مثل شهادة ميلاد أو عقد زواج، أو مستندات قانونية معقدة مثل أوراق تقديم طلب للحصول على جنسية مزدوجة أو أوراق الهجرة أو الدراسة في الخارج وغير ذلك.

بغض النظر عن سبب ترجمتك للوثيقة القانونية، يجب أن يكون لديك فهم واضح لكيفية إنجاز المهمة بشكل احترافي يؤتي ثماره المرجوة بدون التعرض للعواقب الوخيمة التي تسببها لك الترجمات الرديئة أو غير الدقيقة، حيث أن ترجمة المستندات القانونية مسألة حساسة، فقد ينجم عن الخطأ فيها دخول السجن، أو دفع غرامات مالية كبيرة، أو عدم الإعتراف بك أو بمستنداتك في دولة أخرى.

ما هي الترجمة القانونية – ترجمة مستند قانوني

الترجمة القانونية من أهم المجالات التي تحتاجها المجتمعات في العصر الحديث، حيث أنها وسيلة أساسية لإكمال إجراءات السفر للدراسة أو العمل أو الهجرة لبلد أجنبي أو الإستثمار التجاري مع الشركات الأجنبية وغير ذلك من الاحتياجات التي تكون مصحوبة بمعاملات قانونية تحتاج إلى الترجمة القانونية المعتمدة والمترجم القانوني المحترف لتسهيل التواصل و التعامل بين الأفراد و المؤسسات.

وبشكل عام، فالترجمة القانونية عبارة عن ترجمة بين لغتين قانونيتين مختلفتين تعبران عن نظامين قانونين مختلفين، وبالتالي لا يمكن فهم الترجمة القانونية إلا من خلال فهم النظام القانوني للغتين المترجم منها وإليها.

لابد أن يكون المترجم القانوني ملماً بالنظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، والاستيعاب الدقيق للمفاهيم والمصطلحات القانونية التي تنتجها الأنظمة القانونية المختلفة، بالإضافة إلى الإلمام بقواعد الترجمة القانونية ومصطلحات الترجمة القانونية.

صعوبات الترجمة القانونية – خصائص الترجمة القانونية

تتعلق الترجمة القانونية بترجمة النصوص والوثائق التي تتعلق بالقانون أو تصدرها جهة حكومية، مثل شهادات الميلاد والوفاة، عقود الزواج، شهادات الملكية، ترجمة الدعوى الجنائية، ودعاوى الإستئناف، والدعاوى المدنية. بالإضافة إلى ترجمة اللوائح والنظم، والقوانين والقضايا والأحكام القضائية.

الترجمة القانونية هي ترجمة شديدة الدقة والحساسية، وتنطوي على العديد من الإشكاليات، أبرزها ما يلي:

  • التكافؤ الوظيفي، حيث يتعين علي المترجم القانوني عند ترجمة نص قانوني أن يترجم المصطلح القانوني في النظام القانوني للغة المصدر بما يناسبه وظيفياً في اللغة المستهدفة والنظام القانوني الخاص بها، وليس مجرد ترجمة حرفية للكلمات.
  • تعدد الأنظمة القانونية في الدول حول العالم، فلكل لغة نظام قانوني خاص بها، بل قد تتعدد الأنظمة القانونية في اللغة الواحدة.
  • ضرورة إدراك الخصائص الموضوعية والشكلية للنصوص القانونية الأصلية لترجمة النص القانوني بفاعلية وكفاءة بما يناسبه في اللغة المنقول إليها.
  • وجود بعض المصطلحات الغريبة والمستعصية التي قد يواجهها المترجم القانوني أثناء ترجمة بعض الوثائق والمستندات القانونية.
  • ضرورة الإلمام بك القانوني المعتمد

ليست الترجمة الق

  • افة المعارف المتخصصة في القانون وتقسيماته ومختلف مصادره وخطابه المميز الذي يختلف من نظام قانوني إلي آخر.

مقومات المترجم

انونية كغيرها من أنواع الترجمة، فهي تختلف عن أنواع الترجمة التخصصية؛ إذ إن القانون من العلوم الإجتماعية التي تحتمل وجهات نظر متعددة، حسبما يقتضي المجتمع الذي يعمل به.

لذلك ينبغي على المترجم القانوني أن يتمتع بالعديد من القدرات والمهارات الخاصة، أبرزها ما يلي:

  • يجب أن يكون المترجم القانوني ملماً بمختلف المصطلحات القانونية حتى يتمكن من تحقيق التكافؤ الوظيفي بين اللغة المترجم منها واللغة المترجم إليها.
  • يجب أن يتمتع المترجم القانوني القدرة على ترجمة مصطلحات النص الأصلي بطريقة توصل المعنى، وليس مجرد ترجمة حرفية.
  • علي المترجم القانوني إستخدام المصطلحات القانونية الجديدة في الترجمة كلما كان ذلك ممكناً.
  • يجب أن يكون لدي المترجم القانوني القدرة علي أقلمة الترجمة وفقاً للمعايير والمصطلحات اللغوية السائدة في الدولة المترجم إليها.

مكتب ترجمة قانونية معتمد – شركة التنوير لخدمات ترجمة مستندات قانونية بإحترافية

نحن نقدم لك خدمة ترجمة المستندات القانونية على يد نخبة من المترجمين القانونين المعتمدين ذوي الخبرة  والمتخصصين في الترجمة القانونية، والمطلعين جيداً على النصوص القانونية وفنون الترجمة في اللغات العربية والإنجليزية، مع تقديم خدمات الترجمة بالعديد من اللغات؛ أبرزها: العربية والإنجليزية والعبرية والتركية والفرنسية والإسبانبة.

نحرص في مكتب التنوير للترجمة القانونية المعتمدة على إرضاء العملاء بشكل مستمر من خلال تقديم ترجمة بأفضل جودة، في أسرع وقت، بأقل التكاليف، على يد مترجم قانوني مرخص.

نحن نطبق النهج الحديثة للترجمة، ونسعى بإستمرار لإيجاد حلول أكثر فعالية لعملائنا.

نسعد بتواجدنا مقرنا الرئيسي في فلسطين، كما أننا نستطيع العمل مع عملائنا من كافة أنحاء العالم من خلال موقعنا الإلكتروني من أجل تلبية متطلبات عملائنا بالكامل، ولدينا المهارات والموارد المطلوبة لتقديم خدمة ترجمة مثالية حسب الطلب.

مترجم قانوني معتمد – مكتب ترجمة معتمدة ومرخصة

نعطي اهتماماً خاصاً لتطبيق أعلى مقاييس الجودة والإبداع لإضافة قيمة حقيقية لأي مشروع ترجمة نقدمه لعملائنا الكرام.

نعتمد على الترجمة البشرية، ونقدم خدمات بالمواصفات القياسية العالمية؛ وذلك لالتزامنا بمعايير إعتماد الآيزو 17100/2015 الذي أعدته منظمة المعايير الدولية الآيزو لتقديم خدمات ترجمة عالية الجودة. كما أننا حاصلون على ترخيص وزراة العدل الفلسطينية لتقديم خدمات الترجمة المعتمدة داخل فلسطين.

توفر شركة التنوير خدمات ترجمة مستند قانوني بأسعار تنافسية، مع توفير عروض خاصة على خدماتها بصورة دائمة.

ومن الجدير بالذكر أنه بإمكانك إستعادة المبلغ المدفوع إذا وجدت أن خدمات ترجمة المستندات القانونية أو خدمات الترجمة القانونية لأحد الوثائق الخاصة بك دون المستوى المطلوب.

 وحرصاً منا على توفير الوقت والجهد لعملائنا الكرام، فنحن نوفر خدمات ترجمة قانونية أونلاين من خلال موقعنا الإلكتروني، ونوفر خدمة عملاء ممتازة على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع لاستقبال طلبات الترجمة والرد على الاستفسارات وإرسال عروض الأسعار.

هناك  العديد من وسائل الدفع التي يمكنك الدفع من خلالها بكل سهولة لتختار منها ما يناسبك، وتشمل:

  • باي بال PayPal
  • Credit Card
  • ويسترن يونيون Western Union
  • الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer