• العربية العربية العربية ar
  • English English الإنجليزية en
  • Español Español الأسبانية es
هاتف/ واتساب: 00972523934853
Tanweir for Translation Services
  • الرئيسية
  • حول الشركة
  • خدماتنا
    • ترجمة
    • كتابة محتوى
    • تدقيق لغوي
    • خدمات محلية
  • الفريق
  • المدونة
    • نصائح ومهارات للمترجمين
    • أخبار وتكنولوجيا الترجمة
    • تعلم الترجمة
    • مقالات حول الترجمة
  • مدونة قواعد السلوك
  • إتصل بنا
  • Menu

مواقع للتطوع في الترجمة 2023

فرص عمل, نصائح ومهارات للمترجمين
أفضل 6مواقع عالمية تمكنك من العمل في الترجمة كمتطوع

Contents- المحتويات

  • مواقع للتدريب على الترجمة
  • فوائد العمل في الترجمة عبر الإنترنت كمتطوع في مواقع للتدريب على الترجمة
    • 1-      كسب الخبرة
    • 2-      كسب المهارات
    • 3-      إنشاء شبكة علاقات
    • 4-      الوصول إلى الرضى الذاتي
  • أفضل 6 مواقع عالمية تمكنك من العمل في الترجمة كمتطوع
    • 2-      منصة كورسيرا التعليمية Coursera
    • 3-      الأصوات العالمية Global Voices
    • 4-      أوديوبيديا AudioPedia
    • 5-      العمل في الترجمة كمتطوع مع برنامج الأمم المتحدة للتطوع عبر الإنترنت
    • 6-      ويكيبيديا

مواقع للتدريب على الترجمة



زاد الانفتاح والتطور التكنولوجي من فرص العمل في الترجمة عبر الإنترنت، حيث تتاح فرص العمل المباشرة مع العملاء وفرص العمل مع شركات الترجمة ومزودي الخدمات اللغوية. لكن أغلب أصحاب الأعمال -أفرادً كانوا أو مؤسسات- يطلبون نوعاً من الخبرة العملية في مجال الترجمة.

إذا كنت مترجماً مبتدئاً أو خريجاً جديداً وتود أن تحصل على فرصة جيدة للعمل كمستقل أو كموظف في مجال الترجمة عبر الإنترنت، فأول خطوة يوصي بها خبراء ورواد مجال الترجمة أن تعمل كمتطوع لفترة من الزمن لا تقل عن ثلاثة أشهر.

فوائد العمل في الترجمة عبر الإنترنت كمتطوع في مواقع للتدريب على الترجمة



1-      كسب الخبرة

تعتبر الخبرة العملية في مجال الترجمة من أهم المؤهلات التي ينظر إليها أصحاب العمل، حيث تفوق أهميتها أحياناً الشهادة الجامعية. وكلما زادت فترة الخبرة في مجال التخصص كلما زادت فرصتك للحصول على الوظيفة أو المشروع. يساعدك العمل في الترجمة كمتطوع من كسب الخبرة التي تريدها، وبالتالي يفتح لك آفاقاً واسعة.

2-      كسب المهارات

عملك كمتطوع في مجال الترجمة عبر الإنترنت يكسبك الكثير من المهارات الضرورية والتي من الصعب أن تحصلها دون الممارسة العملية للعمل. هناك العديد من المهارات التي يمكن أن تكتسبها خلال أشهر قليلة فقط من العمل، منها:



  • استخدام البريد الإلكتروني وتعلم المراسلات الرسمية.
  • استخدام برامج مايكروسوفت أوفيس التي لا غنى للمترجم عنها.
  • استخدام برامج التخزين السحابي مثل Google Drive, One Box, Drop Box وغيرها.
  • استخدام بعض أدوات الترجمة مثل SDL Trados، Smart CAT, MemoQ وغيرها.
  • حل بعض المشاكل الرئيسية المتعلقة بالاتصال بالإنترنت، أنواع الملفات وغيرها.
  • تعلم مهارات إدارة الوقت والإلزام بالمواعيد.

3-      إنشاء شبكة علاقات

تعتبر العلاقات أساس النجاح في أي عمل. وكلما زادت شبكة علاقاتك ومعارفك كلما زادت فرصتك بالوصول إلى أهدافك وطموحاتك. ومن فوائد العمل كمتطوع في مجال الترجمة عبر الإنترنت أنها تتيح لك المجال كي تتعرف على أصدقاء جدد، منهم متطوعون مثلك، ومنهم مشرفون يتابعون أمور المتطوعين. يمكنك الانخراط معهم في شبكة العلاقات عبر وسائل التواصل الاجتماعي والتي يعتبر موقع LinkedIn أهمها، حيث يجمع بين العمل والعلاقات الاجتماعية في الوقت نفسه.

4-      الوصول إلى الرضى الذاتي

يمكن للشخص أن يشتري ما يريد من خلال المال، لكن الرضى عن الذات لا يمكن شراؤه بالمال. التطوع ومساعدة الناس خصوصا هؤلاء المحتاجين في الدول الفقيرة والنامية يعد أمرا عظيما. ستشعر براحة نفسية كبيرة عندما تعلم أن العمل الذي تقوم به يساهم في إنقاذ حياة الكثير من الناس، أو يساهم في تحسين حياة الكثير من الفقراء، أو يساهم في حماية الكثير من المخاطر كالأمراض والأوبئة. والتطوع أمر محمود في جميع الأديان، وفي كل الأعراف الإنسانية، ويشعرك حقا أن جميع البشر يستحقون الخير بغض النظر عن جنسياتهم أو ألوانهم أو عقائدهم أو مذاهبهم.

اقرأ أيضا

أفضل 9 مواقع للعمل في الترجمة من البيت

العمل في الترجمة أونلاين: أكثر اللغات ربحاً

كيف تبحث عن فرص عمل في شركات ترجمة عربية أو أجنبية

الدليل الشامل للتخصص في الترجمة القانونية أونلاين

أفضل 5 دورات دورات ترجمة وأهم شهادات المترجم المهنية

أفضل 6 مواقع عالمية تمكنك من العمل في الترجمة كمتطوع



1-      مترجمون بلا حدود Translators Without Borders

مترجمون بلا حدود هي منظمة غير ربحية تقدم خدمات لغوية للمؤسسات الإنسانية والتطويرية والمؤسسات غير الربحية على المستوى العالمي. رؤية المنظمة الأساسية هي خلق عالم لا تعرف فيه المعرفة حدودا. يمكنك التطوع مع هذه المنظمة إذا كنت تعرف لغة واحدة على الأقل بطلاقة إلى جانب لغتك الأصلية.

سواء إن كنت مهتما بترجمة النصوص الطبية أو تلك المتعلقة بالاستجابة للكوارث والأزمات، مثل جائحة كورونا، فهنالك الكثير من المشاريع التي تناسب ميولك. التطوع مع هذه المنظمة ليس مقصورا على المترجمين المبتدئين! المترجمين المحترفين يمكنهم أيضا التطوع. يمكنك التقدم بطلب للتطوع من هنا. مواقع لتدريب على الترجمة

المزيد من التفاصيل للتدرب على الترجمة كمتطوع عمع منظمة مترجمون بلا حدود على الفيديو

2-      منصة كورسيرا التعليمية Coursera



إذا أردت أن تقدم خدمة عظيمة للباحثين عن العلم والمعرفة من شتى الأرجاء، والذي يجدون في اللغة حاجزاً يعوقهم من الوصول إلى مبتغاهم، فإن أفضل طريقة لذلك هي التطوع كمترجم في منصة كورسيرا التعليمية. كورسيرا هي شركة تعليمية ربحية تقدم عدداً هائلا من المساقات التعليمية بأسعار رمزية تلبي الاحتياجات التعليمية للباحاثين عن المعرفة من مختلف الدول. وصل عدد المسجلين في الموقع أكثر من 5 ملايين حتى عام 2013. ومن المزايا المهمة لعملك كمتطوع في الترجمة مع هذه المنصة إمكانية الوصول إلى معارف جديدة واكتساب خبرات هائلة في شتى المجالات بالمجان. يمكنك التقدم بطلب من هنا.

التطوع في العمل في الترجمة مع كورسيرا

تطوع ترجمة كورسيرا

3-      الأصوات العالمية Global Voices

تعتبر الأصوات العالمية مجتمعا دوليا يضم الكتّاب والمدونين والمترجمين من جميع أنحاء العالم، حيث يعمل الجميع كمتطوعين. هدفهم الأساسي هو كتابة تقارير عما يتم تداوله في وسائل الإعلام والمدونات. أسست هذه المؤسسة ريبيكا ماكينون، الرئيسة السابقة لوكالة  CNN في الصين واليابان. تركز هذه المؤسسة على نشر الأخبار والحقائق المهمة للكثير من الناس والتي تتجاهلها أو تغفلها المؤسسات الإعلامية المحلية أو العالمية. ومن أهدافها أيضا تطوير ودعم الصحافة الشعبية عن طريق توفير تدريب وكتابة الأدلة الإلكترونية ونشرة الأدوات مفتوحة المصدر والمجانية التي يمكن للناس استخدامها. كما تهتم بالدفاع عن حرية التعبير في العالم كله، وإلى حماية الصحافة الشعبية وروادها لنشر الأخبار والحقائق دون الخوف من الرقابة والحجب والقوانين التي تحد من حرية التعبير. يمكنك التقدم بطلب من هنا.

التطوع في العمل في الترجمة مع الأصوات العالمية

التطوع في العمل في الترجمة مع الأصوات العالمية

4-      أوديوبيديا AudioPedia



قامت المؤسسة الألمانية غير الربحية أريدو بإنشاء منصتها AudioPedia والتي توفر تعليما أساسيا للنساء في المناطق الريفية والمنعزلة. توفر المؤسسة مواد تعليمية صوتية للنساء حول مواضيع مثل: الصحة، التغذية، تخطيط الأسرة، والعناية بالأطفال. تمكنت المؤسسة فعليا من نشر المعرفة بين النساء الريفيات اللاتي لم يتحصلن على الحد الأدنى من التعليم، وذلك بمساعدة أكثر من 10 آلاف مترجم متطوع. يمكنك التقدم بطلب من هنا.

التطوع في العمل في الترجمة مع أوديوبيديا

التطوع في العمل في الترجمة مع أوديوبيديا

5-      العمل في الترجمة كمتطوع مع برنامج الأمم المتحدة للتطوع عبر الإنترنت

يساهم برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين في تعزيز السلام والتنمية حول العالم. يتيح هذا البرنامج للمتطوعين الأفراد والمؤسسات أن تعمل يدا بيد لمواجهة تحديات التنمية المستدامة. يمكنك التطوع من أي مكان في العالم، ومهما كان الجهاز الذي تستخدمه. التطوع مع برنامج الأمم المتحدة سريع وسهل، وأهم من كل ذلك فإن تأثيره كبير ومهم. يتم تقديم خدمات هذا البرنامج لصالح مؤسسات الأمم المتحدة، المؤسسات العامة والحكومية، بالإضافة إلى مؤسسات المجتمع المدني. لمعرفة المزيد حول المؤسسات التي يدعمها البرنامج يمكنك الضغط هنا. يمكنك التقدم بطلب من هنا.

التطوع في العمل في الترجمة مع الأمم المتحدة

التطوع في العمل في الترجمة مع الأمم المتحدة

6-      ويكيبيديا



أحد أهم المواقع المتاحة لإكسابك الخبرة والمهارات اللازمة في مجال الترجمة هو موقع ويكيبيديا العالمي المشهور. كل ما عليك قبل بدء التطوع في الترجمة هو معرفة أساسيات تحرير المقالة على الموقع. لا يوجد نموذج طلب للقيام بهذا العمل. ما تحتاجه فقط هو أن تختار المقالة التي تريد ترجمتها ثم تبدأ بذلك فعليا. طريقة الترجمة باختصار:

  • اختر المقال الذي ترغب بترجمته وتأكد من عدم وجوده في ويكيبيديا في اللغة المترجم إليها.
  • اختر العنوان المناسب والمتوافق مع عناوين ويكيبيديا.
  • ترجمة المحتويات. يمكنك ترك بعض المصطلحات باللغة الأصلية، لكن ترك محتوى كثير باللغة الأصل ولمدة طويلة يعرضها للمسح.
  • لا بد من ربط المقالين من خلال ويكي بيانات.
التطوع في العمل في الترجمة مع ويكيبيديا

التطوع في العمل في الترجمة مع ويكيبيديا

إذا كان لديك أي اقتراح في مواقع أخرى تقدم فرص العمل في الترجمة عبر الإنترنت كمتطوع فلا تتردد بترك اقتراحك في تعليق.

اقرأ أيضا

الدليل الشامل حول كتابة المحتوى و فرص عمل كاتب محتوى

فبراير 14, 2023/3 تعليقات/بواسطة samerowdeh
وسوم التدرب على الترجمة, التدرب على الترجمه, التدريب على الترجمة, التطوع في مجال الترجمة, التطوع كمترجم, الخبرة في الترجمة, العمل في الترجمة, العمل في الترجمة أونلاين, العمل في الترجمة عبر الإنرتنت, العمل في الترجمة على الإنترنت, العمل في الترجمة كمتطوع, العمل في الترجمة من البيت, العمل في الترجمة من المنزل, تدريب ترجمه على النت, تدريب على الترجمه, تدريب في مجال الترجمه, ترجمه عمل تطوعي, تطوع ترجمه كورسيرا, عمل تطوعي ترجمة, عمل تطوعي ترجمه, مواقع للتدرب على الترجمة, مواقع للتدريب على الترجمه مجانا, مواقع للتدريب في الترجمة, مواقع للتدريب في الترجمه, مواقع للتطوع في الترجمة, موقع كورسيرا للترجمه, موقع للترجمه تدريب
شارك في نشر الموضوع
  • انشر على Facebook
  • انشر على Twitter
  • انشر على Linkedin
  • ارسل بالبريد الإلكتروني
لعلك تريد تصفح أحد الموضوعات التالية
شروط التقدم لمشاريع الترجمة شروط التقدم لمشاريع الترجمة 2023
أكثر مجالات الترجمة ربحاً أكثر مجالات الترجمة ربحاً لعام 2023
أفضل 9 مواقع للعمل في الترجمة من البيت أفضل 9 مواقع للعمل في الترجمة من البيت
black headphone on a laptop computer. أهم مواقع العمل في التفريغ الصوتي باللغة العربية والإنجليزية
العمل في الترجمة من المنزل إيجابيات وسلبيات العمل في الترجمة
العمل في الترجمة أونلاين العمل في الترجمة أونلاين:أكثر اللغات ربحاً
3 ردود
  1. Мансур
    Мансур says:
    سبتمبر 22, 2022 at 11:56 صباحًا

    مترجم لغة روسية الى العربية و العكس

    رد
  2. Arwa aselm
    Arwa aselm says:
    يناير 18, 2022 at 6:36 مساءً

    انا اتحدث اللغه الانجليزية ولغة الام العربية يمكنني ترجمة من والى للغتين

    رد
  3. Wissam
    Wissam says:
    يوليو 20, 2020 at 4:59 مساءً

    Ben Türkçeyı konuşabilyorum dizilere tercüme yapmak istersiniz yapabilirim Türkçeden Arapçayı tercümesi
    انا اتحدث التركية اذا كنتم تريدون مترجما يمكنني أن اترجم من التركي إلى العربي او العكس

    رد

اترك رداً

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

اترك تعليقاً إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

لطلب أو الاستفسار عن الخدمات التي نقدمها

يمكن التواصل معنا لطلب خدمات الترجمة، أو التدقيق اللغوي أو كتابة المحتوى، أو لطلب عرض سعر.

تابعنا على فيسبوك

احدث ما نشرنا

  • الرمز البريدي لرام الله 2023
  • الرمز البريدي للقدس 2023
  • الرمز البريدي لنابلس 2023
  • الرمز البريدي لبيت لحم 2023
  • العربية
  • English (الإنجليزية)
  • Español (الأسبانية)
شاهد افلام لتعلم اللغة الاسبانية 2023 افلام لتعلم اللغة الاسبانية رمز المفوتر البريد السعودي 5 رمز المفوتر البريد السعودي؛ الخدمات البريدية وكيفية الدفع والسداد...
Scroll to top