• العربية العربية العربية ar
  • English English الإنجليزية en
  • Español Español الأسبانية es
هاتف/ واتساب: 00972523934853
Tanweir for Translation Services
  • الرئيسية
  • حول الشركة
  • خدماتنا
    • ترجمة
    • كتابة محتوى
    • تدقيق لغوي
    • خدمات محلية
  • الفريق
  • المدونة
    • نصائح ومهارات للمترجمين
    • أخبار وتكنولوجيا الترجمة
    • تعلم الترجمة
    • مقالات حول الترجمة
  • مدونة قواعد السلوك
  • إتصل بنا
  • Menu

خدمات الاستشارات اللغوية وأبحاث الترجمة

ترجمة
الإستشارات اللغوية

Contents- المحتويات

  • خدمات الاستشارات اللغوية وأبحاث الترجمة
  • ما هي خدمات الاستشارات اللغوية التي نقدمها؟
    • اختيار عنوان مناسب للأبحاث الأكاديمية
    • الاستشارات في مجال البحث العلمي
    • تنفيذ أبحاث الترجمة المقارنة
    • تصميم وتوزيع الاستبانات المتعلقة بالأبحاث اللغوية والترجمية
    • الاستشارات اللغوية في مجال اللهجات المختلفة
    • الاستشارات اللغوية في مجال الترجمة الآلية
اتصل بنا عبر واتساب
اتصل بنا على تيليجرام

لطلب خدمات الاستشارات اللغوية وابحاث الترجمة، يرجى مراسلتنا عبر الواتساب  أو التيلجرام.

خدمات الاستشارات اللغوية وأبحاث الترجمة

تقدم لكم شركة التنوير للترجمة والخدمات اللغوية خدمات متكاملة فيما يتعلق بالاستشارات اللغوية والترجمية والبحثية المتعلقة بجوانب اللغة المتعددة. تضم شركتنا فريقا من اللغويين والمترجمين ذوي الكفاءة والخبرة العالية في مجالات اللغة  كعلم الدلالات والمعاني، علم النحو، علم الصوتيات، علم اللغة الاجتماعي، علم اللغة النفسي وعلم الترجمة وعلم المقاميات ومقارنة اللغات وعلم الأسلوبية وتحليل الخطاب، كما لدينا مختصين في مجال علم اللغويات المحوسبة وتطبيقاته المختلفة كتعليم برامج الترجمة الآلية، التحديد الآلية للأخطاء وتصحيحها، ومعالجة النصوص الكبيرة وغيرها من الخدمات المختلفة.

اقرأ أيضا:

تدقيق لغوي انجليزي و عربي

شركة كتابة محتوى عربي و انجليزي بأسعار منافسة

ترجمة العقود

شروط التقدم لمشاريع الترجمة

ترجمة لائحة الاتهام| ترجمة معتمدة وسريعة

ما هي خدمات الاستشارات اللغوية التي نقدمها؟

  • اختيار عنوان مناسب للأبحاث الأكاديمية

هل عليك تقديم مذكرة أو رسالة أو بحث أكاديمي ولا تجد عنوانا مناسبا تكتب حوله؟ يمكننا تقديم المشورة المناسبة ومساعدتك على الوصول إلى العنوان المناسب لك. يساعدك اللغوين الذين يحملون شهادات دراسات عليا في شركتنا على تحقيق هدفك.

  • الاستشارات في مجال البحث العلمي

هل وجدت عنوان مناسب لبحثك لكن تواجه مشكلة في كيفية الانطلاق؟ نقدم لك استشارات في مجال مناهج البحث العملي المعتمدة وأساليبها مثل ال APA و MLA وطرق التوثيق وغيرها.

  • تنفيذ أبحاث الترجمة المقارنة

هل لديك نصين أصلي ومترجم وتود أن تجري بحثا علميا لتبيان المنهج والتقنيات والاستراتيجيات التي اتبعها المترجم في ترجمته؟ وتود أن تقدم توصيات حول مواطن القوة والضعف في الترجمة؟ كل ما تبحث عنه موجود لدينا.

  • تصميم وتوزيع الاستبانات المتعلقة بالأبحاث اللغوية والترجمية

يمكننا تصميم الاستبانات وفق المعايير المتعارف عليها أكاديميا وتوزيعها إلى الجمهور المستهدف. يمكننا أنو نوفر عليك الكثير من الجهد والوقت.

  • الاستشارات اللغوية في مجال اللهجات المختلفة

نقدم كل استشارات لغوية فيما يخص جميع اللهجات العربية المحكية في الدول العربية، تشمل الاستشارات قواعد اللغة ونشأتها وتطورها والأمور التي تميزها عن غيرها كما نفيدك في التركيب الصوتي وعلم بناء الكلمة بما يخص اللهجات المختلفة.

  • الاستشارات اللغوية في مجال الترجمة الآلية

إذا كان لديك أي بحث أو استشارة في أي شيء يتعلق ببرامج الترجمة الآلية وأنظمتها الإحصائية والعصبية كمترجم جوجل وبينغ وياندكس وغيرها، فإن مختصينا في مجال على اللغويات الحاسوبية جاهزون للإجابة عن استفساراتك.

 

هل لديك طلب غير موجود في القائمة التي ذكرناها؟ نرحب بتواصلك معنا وتقديم طلبك. سنقوم بالرد عليك في أسرع وقت ممكن.

ديسمبر 14, 2022/1 Comment/بواسطة samerowdeh
وسوم أبحاث ترجمة, أبحاث عن الترجمة, أبحاث عن اللهجة, أبحاث في مجال الترجمة, اللهجات العربية, بحث ترجمة, بحث عن الترجمة الآلية, بحث عن اللهجات, بحث عن برامج الترجمة, بحث في مجال الترجمة, تصميم أبحاث ترجمة, تصميم أبحاث لغوية, طريقة كتابة بحث أكاديمي, عناوين أبحاث ترجمة, عناوين أبحاث في مجال اللغة, عنوان بحث في مجال اللغة, عنوان رسالة ماجستير في الترجمة, عنوان مذكرة تخرج في الترجمة, عنوان مشروع تخرج في الترجمة, كيف أكتب بحث أكاديمي
شارك في نشر الموضوع
  • انشر على Facebook
  • انشر على Twitter
  • انشر على Linkedin
  • ارسل بالبريد الإلكتروني
لعلك تريد تصفح أحد الموضوعات التالية
ترجمة ألعاب الفيديو- ترجمة الألعاب ترجمة ألعاب الفيديو وأرباح المترجمين
1 عدد الردود
  1. منصور
    منصور says:
    أغسطس 5, 2022 at 10:38 صباحًا

    السلام عليكم ورحمة الله

    لدي استفسار ما هو الاصح ( ارسل اليكم وبطيه ) او ( ارسل اليكم بطيه عدد كذا وكذا ) ؟؟

    رد

اترك رداً

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

اترك تعليقاً إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

لطلب أو الاستفسار عن الخدمات التي نقدمها

يمكن التواصل معنا لطلب خدمات الترجمة، أو التدقيق اللغوي أو كتابة المحتوى، أو لطلب عرض سعر.

تابعنا على فيسبوك

احدث ما نشرنا

  • الرمز البريدي لرام الله 2023
  • الرمز البريدي للقدس 2023
  • الرمز البريدي لنابلس 2023
  • الرمز البريدي لبيت لحم 2023
  • العربية
  • English (الإنجليزية)
  • Español (الأسبانية)
مكتب ترجمة ياباني عربي – معتمد للسفارة اليابانية... مكتب ترجمة ياباني عربي ترجمة مقاطع اليوتيوب ترجمة مقاطع اليوتيوب | جودة وسرعة في الأداء...
Scroll to top